MIZUCHI - No Muzzle - перевод текста песни на немецкий

No Muzzle - MIZUCHIперевод на немецкий




No Muzzle
Kein Maulkorb
Yeah, Okay, Yeah
Ja, Okay, Ja
I be workin' workin' workin' now look I got the bag
Ich arbeite, arbeite, arbeite, nun schau, ich hab den Beutel
You mix the purpose in my bourbon, now look bitch I'm the man
Du mischst Sinn in meinen Bourbon, nun schau, Schlampe, ich bin der Mann
From the apartment to the Garden, yeah you know that's the plan
Vom Apartment zum Garden, ja, du kennst den Plan
I'm dripping I deserve this with the swag, that's the plan
Ich tropfe, verdiene das mit Swag, das ist der Plan
So when I say that I'm gonna make it, I mean it
Wenn ich sag, ich schaff es, mein ich es ernst
People handing me dirty dishes, expect me to clean it
Leute geben mir dreckiges Geschirr, erwarten, dass ich's reinig
I got my own dirty laundry and guess what I choose to wear it
Hab meine eigene dreckige Wäsche und rat mal, ich trag sie
'Cause I got own my own scars and I'm choosing to share it
Weil ich meine Narben besitze und sie teilen will
I pick my words with my pen like they pieces of puzzles
Ich wähl Worte mit dem Stift wie Puzzle-Teile
I'm like a dog, I'm a hound, motherfucker don't give me no muzzle
Ich bin wie ein Hund, ein Jagdhund, verdammt, steck mir keinen Maulkorb an
Self-belief was a problem but now it looks like I solved it
Selbstzweifel waren mal Problem, doch jetzt hab ich's gelöst
Cheddar cheese at the breakfast table, you know that I got it
Cheddar-Käse am Frühstückstisch, du weißt, ich hab ihn
(You know that I got it)
(Du weißt, ich hab ihn)
(You know that I got it)
(Du weißt, ich hab ihn)
I be workin' workin' workin' now look I got the bag
Ich arbeite, arbeite, arbeite, nun schau, ich hab den Beutel
You mix the purpose in my bourbon, now look bitch I'm the man
Du mischst Sinn in meinen Bourbon, nun schau, Schlampe, ich bin der Mann
From the apartment to the Garden, yeah you know that's the plan
Vom Apartment zum Garden, ja, du kennst den Plan
I'm dripping I deserve this with the swag, that's the plan
Ich tropfe, verdiene das mit Swag, das ist der Plan
Every track that I put out, people say it's my best
Jeder Track, den ich raushau, Leute sagen, es ist mein bester
Nobody knows the work that goes in when you're cursed, I mean blessed
Keiner weiß, was für Arbeit in Flüche, ich mein Segen, steckt
Hella, hella speed like I'm rocket, you live in hella bubbles and I pop it
Voll Gas wie ne Rakete, du lebst in Blasen und ich platze sie
You really fucked if you wanna stop this, flow be faster than a fucking faucet
Bist echt am Arsch, wenn du das stoppen willst, Flow schneller als ein Wasserhahn
Picking up the profits in my pockets, everybody wanna gossip 'bout my knowledge
Sammel Profite in meinen Taschen, alle tratschen über mein Wissen
Solid, I'm a comet when I drop it, honest from the tropics, skin is chocolate
Solide, ich bin Komet wenn ich losleg, ehrlich aus den Tropen, Haut ist Schokolade
Icon with the sonic rhyme I top this, still licking all the juicy shit I cop it
Ikone mit dem Sound, Reime toppen, leck immer noch das saftige Zeug das ich kopier
Salmon from the supermarket, chop it, If you really wanna fuck with me then watch it
Lachs aus dem Supermarkt, hack ihn, wenn du echt mit mir willst, dann pass auf
I be workin' workin' workin' now look I got the bag
Ich arbeite, arbeite, arbeite, nun schau, ich hab den Beutel
You mix the purpose in my bourbon, now look bitch I'm the man
Du mischst Sinn in meinen Bourbon, nun schau, Schlampe, ich bin der Mann
From the apartment to the Garden, yeah you know that's the plan
Vom Apartment zum Garden, ja, du kennst den Plan
I'm dripping I deserve this with the swag, that's the plan
Ich tropfe, verdiene das mit Swag, das ist der Plan
Yeah, get it
Ja, hol's dir
Switch it little bitch like
Wechsle es kleine Schlampe wie
People saying I'm amazing that I even chose to chase my dream
Leute sagen, ich bin krass, dass ich mein Traum verfolge
And I say that I ain't chasing shit the fuckin' dream be chasing me
Und ich sag, ich jag nichts, der verdammte Traum jagt mich
Living it like passion, I'm acting like I'm an assassin, killing factions
Leb es mit Passion, ich tu als wär ich Attentäter, zerlege Fraktionen
Rising from the ashes, I'm a dragon, dripping with the fashion, no relaxing
Steig aus der Asche, ich bin Drache, tropfe mit Fashion, kein Relaxen
Look I'm an addict for the acid, I'm attracting mansions with my actions
Ich bin süchtig nach Acid, ziehe Villen an mit meinen Aktionen
Now I'm laughing you asking how I do this and you call it rapping
Jetzt lache ich, du fragst wie ich das tu und nennst es Rappen
I call it magic
Ich nenn es Magie
All work and no play make Jack a dull boy
Nur Arbeit kein Spiel macht Jack zum langweiligen Jungen
All work and slow pay mix the Jack and Lecroix
Nur Arbeit und langsamer Lohn mischt Jack und Lecroix
All work and no play make Jack a dull boy
Nur Arbeit kein Spiel macht Jack zum langweiligen Jungen
All work and slow pay mix the Jack and Lecroix
Nur Arbeit und langsamer Lohn mischt Jack und Lecroix
Now I'm in The Shining, I'm inviting demons to rise and dine and wine with me
Jetzt bin ich im Shining, lade Dämonen ein zum Dinen, Wein mit mir
Break the bread and ease the head, we get the spread but eat with clad gunnery
Brot brechen, Kopf beruhigen, wir kriegen das Buffet aber essen mit Kanonen
We see the ghosts but hide the most yeah I'm the host, but smiling wide with all the teeth
Wir sehn die Geister doch verstecken meist, ich bin der Host, grinse breit mit allen Zähnen
Like a first date, had my heart break, and I'm like motherfucker why you lying G?
Wie beim ersten Date, Herz gebrochen, und ich so: Warum lügst du, Alter?
Friends with sins is the summary
Mit Sünden befreundet, das ist die Zusammenfassung
I'm sitting next to my gluttony
Ich sitz neben meiner Völlerei
'Fill me up,' he said drunkenly, 'I'm sick of all of this puppetry'
"Füll mich", sagt er betrunken, "ich hass all die Marionetten"
Pride pulled up and said suddenly
Stolz taucht auf und sagt plötzlich
Greed agreed and so hungrily
Gier stimmt zu so gierig
Cried 'Life is all but a symphony, and the music's nothing but sympathy'
Schrie: "Leben ist nur Symphonie, und die Musik ist nichts als Mitleid"
All work and no play make Jack a dull boy
Nur Arbeit kein Spiel macht Jack zum langweiligen Jungen
All work and slow pay mix the Jack and Lecroix
Nur Arbeit und langsamer Lohn mischt Jack und Lecroix
All work and no play make Jack a dull boy
Nur Arbeit kein Spiel macht Jack zum langweiligen Jungen
All work and slow pay mix the Jack and Lecroix
Nur Arbeit und langsamer Lohn mischt Jack und Lecroix





Авторы: Varun Kapadia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.