Mizxy Slime - Switchin Lanes - перевод текста песни на немецкий

Switchin Lanes - Mizxy Slimeперевод на немецкий




Switchin Lanes
Spurwechsel
We might pull up in some brainless
Wir könnten in 'nem kopflosen Wagen vorfahren
Valentines Bs what we banging
Valentinstags-Bs, das ist, was wir knallen
We get the drop and we hang em
Wir kriegen den Hinweis und hängen sie auf
Go ku onna opp we might bang em
Gehen auf 'nen Gegner los, wir könnten sie knallen
We get urges to face rearrange em
Wir kriegen den Drang, ihre Gesichter neu zu ordnen
Don't clear it wit words get to aiming
Klär's nicht mit Worten, fang an zu zielen
Drove the cat back from hell I bleed Satan
Hab die Karre aus der Hölle zurückgefahren, ich blute Satan
My bitch tatted her wings she a angel
Meine Schlampe hat sich Flügel tätowiert, sie ist ein Engel
I feel urges to leave em with halos
Ich spüre den Drang, ihnen Heiligenscheine zu verpassen
I get personal when it come to pesos
Ich werde persönlich, wenn es um Pesos geht
I pray to Allah for a case closed
Ich bete zu Allah, dass der Fall abgeschlossen wird
Some the shit I done did glad I made it home
Manches von dem Scheiß, den ich getan habe, bin froh, dass ich es nach Hause geschafft habe
I think I need some head from what's her name
Ich glaube, ich brauche etwas Kopf von, wie hieß sie noch gleich
Shawty left me hunchback like Notre Dame
Die Kleine hat mich mit 'nem Buckel zurückgelassen, wie Notre Dame
Pull up in a coupe came without a brain
Fahre in einem Coupé vor, kam ohne Hirn
You my homie then don't go to switchin lanes
Wenn du mein Kumpel bist, dann fang nicht an, die Spur zu wechseln
You my homie then don't go to switchin up
Wenn du mein Kumpel bist, dann fang nicht an, dich zu verändern
I pour 8s in a 2 these expensive cups
Ich kippe Achter in Zweier, das sind teure Becher
I swear I gotta get it no if's or buts
Ich schwöre, ich muss es schaffen, keine Wenn und Aber
And if I view whodie fall ima pick em up
Und wenn ich sehe, wie die Schöne hinfällt, helfe ich ihr hoch
I cant say what I saw just know that we up
Ich kann nicht sagen, was ich gesehen habe, aber wisse, dass wir obenauf sind
Fell in love with Wockhardt I miss Activist
Habe mich in Wockhardt verliebt, ich vermisse Activist
Think I'm lacking then shhh gone back me up
Denkst, mir fehlt's an was, dann pssst, unterstütz mich
Keep a bag full of gats and some cash wit us
Habe 'ne Tasche voller Knarren und etwas Bargeld bei uns
Swear the opps they run track cause they fast as fuck
Schwöre, die Gegner, die machen Leichtathletik, weil sie verdammt schnell sind
This a 21 cat put that scatty up
Das ist 'ne 21er Katze, leg die Streukatze weg
East side my beloveds in stark I trust
Ostseite, meine Liebsten, ich vertraue auf Stark
You talk down on my heart we gone spark em up
Wenn du schlecht über mein Herz redest, werden wir sie abfackeln
Fuck round Turn ya whole family to art or sum
Verdammt nochmal, verwandle deine ganze Familie in Kunst oder so
Fuck round choke ya like Homer on Bart or sum
Verdammt nochmal, würg dich wie Homer Bart oder so
I don't fuck round with school I stay tardy yeah
Ich mach keinen Scheiß mit Schule, ich bin immer zu spät dran, ja
Since a jit I knew that I was smarter nem
Schon als Kleiner wusste ich, dass ich schlauer bin als die
Started bartering ounces to party yeah
Habe angefangen, Unzen zu tauschen, um zu feiern, ja
Turnt a zip to a stick for I graduated
Habe 'nen Schein in 'nen Joint verwandelt, bevor ich meinen Abschluss gemacht habe
Why I cant wait to say that I finally made it
Warum ich es kaum erwarten kann, zu sagen, dass ich es endlich geschafft habe
Niggas cap like they up swear to god I hate it
Typen geben an, als wären sie obenauf, ich schwöre bei Gott, ich hasse es
Since a jit I knew that I was smarter nem
Schon als Kleiner wusste ich, dass ich schlauer bin als die
Started bartering ounces to party yeah
Habe angefangen, Unzen zu tauschen, um zu feiern, ja
Turnt a zip to a stick for I graduated
Habe 'nen Schein in 'nen Joint verwandelt, bevor ich meinen Abschluss gemacht habe
Why I cant wait to say that I finally made it
Warum ich es kaum erwarten kann, zu sagen, dass ich es endlich geschafft habe
We might pull up in some brainless
Wir könnten in 'nem kopflosen Wagen vorfahren
Valentines Bs what we banging
Valentinstags-Bs, das ist, was wir knallen
We get the drop and we hang em
Wir kriegen den Hinweis und hängen sie auf
Go ku onna opp we might bang em
Gehen auf 'nen Gegner los, wir könnten sie knallen
We get urges to face rearrange em
Wir kriegen den Drang, ihre Gesichter neu zu ordnen
Don't clear it wit words get to aiming
Klär's nicht mit Worten, fang an zu zielen
Drove the cat back from hell I bleed Satan
Hab die Karre aus der Hölle zurückgefahren, ich blute Satan
My bitch tatted her wings she a angel
Meine Schlampe hat sich Flügel tätowiert, sie ist ein Engel
We might pull up in some brainless
Wir könnten in 'nem kopflosen Wagen vorfahren
Valentines Bs what we banging
Valentinstags-Bs, das ist, was wir knallen
We get the drop and we hang em
Wir kriegen den Hinweis und hängen sie auf
Go ku onna opp we might bang em
Gehen auf 'nen Gegner los, wir könnten sie knallen
We get urges to face rearrange em
Wir kriegen den Drang, ihre Gesichter neu zu ordnen
Don't clear it wit words get to aiming
Klär's nicht mit Worten, fang an zu zielen
Drove the cat back from hell I bleed Satan
Hab die Karre aus der Hölle zurückgefahren, ich blute Satan
My bitch tatted her wings she a angel
Meine Schlampe hat sich Flügel tätowiert, sie ist ein Engel
I feel urges to leave em with halos
Ich spüre den Drang, ihnen Heiligenscheine zu verpassen
I get personal when it come to pesos
Ich werde persönlich, wenn es um Pesos geht
I pray to Allah for a case closed
Ich bete zu Allah, dass der Fall abgeschlossen wird
Some the shit I done did glad I made it home
Manches von dem Scheiß, den ich getan habe, bin froh, dass ich es nach Hause geschafft habe
I think I need some head from what's her name
Ich glaube, ich brauche etwas Kopf von, wie hieß sie noch gleich
Shawty left me hunchback like Notre Dame
Die Kleine hat mich mit 'nem Buckel zurückgelassen, wie Notre Dame
Pull up in a coupe came without a brain
Fahre in einem Coupé vor, kam ohne Hirn
You my homie then don't go to switchin lanes
Wenn du mein Kumpel bist, dann fang nicht an, die Spur zu wechseln
You my homie then don't go to switchin lanes
Wenn du mein Kumpel bist, dann fang nicht an, die Spur zu wechseln
You my homie then don't go to switchin lanes
Wenn du mein Kumpel bist, dann fang nicht an, die Spur zu wechseln
You my homie then don't go to switchin lanes
Wenn du mein Kumpel bist, dann fang nicht an, die Spur zu wechseln
Pull up in a coupe came without a brain
Fahre in einem Coupé vor, kam ohne Hirn
You my homie then don't go to switchin lanes
Wenn du mein Kumpel bist, dann fang nicht an, die Spur zu wechseln





Авторы: Robert Darnell Butler, Robert Lee Grace Iii, Marquis Q Brown


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.