Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Switchin Lanes
Spurwechsel
We
might
pull
up
in
some
brainless
Wir
könnten
in
'nem
kopflosen
Wagen
vorfahren
Valentines
Bs
what
we
banging
Valentinstags-Bs,
das
ist,
was
wir
knallen
We
get
the
drop
and
we
hang
em
Wir
kriegen
den
Hinweis
und
hängen
sie
auf
Go
ku
onna
opp
we
might
bang
em
Gehen
auf
'nen
Gegner
los,
wir
könnten
sie
knallen
We
get
urges
to
face
rearrange
em
Wir
kriegen
den
Drang,
ihre
Gesichter
neu
zu
ordnen
Don't
clear
it
wit
words
get
to
aiming
Klär's
nicht
mit
Worten,
fang
an
zu
zielen
Drove
the
cat
back
from
hell
I
bleed
Satan
Hab
die
Karre
aus
der
Hölle
zurückgefahren,
ich
blute
Satan
My
bitch
tatted
her
wings
she
a
angel
Meine
Schlampe
hat
sich
Flügel
tätowiert,
sie
ist
ein
Engel
I
feel
urges
to
leave
em
with
halos
Ich
spüre
den
Drang,
ihnen
Heiligenscheine
zu
verpassen
I
get
personal
when
it
come
to
pesos
Ich
werde
persönlich,
wenn
es
um
Pesos
geht
I
pray
to
Allah
for
a
case
closed
Ich
bete
zu
Allah,
dass
der
Fall
abgeschlossen
wird
Some
the
shit
I
done
did
glad
I
made
it
home
Manches
von
dem
Scheiß,
den
ich
getan
habe,
bin
froh,
dass
ich
es
nach
Hause
geschafft
habe
I
think
I
need
some
head
from
what's
her
name
Ich
glaube,
ich
brauche
etwas
Kopf
von,
wie
hieß
sie
noch
gleich
Shawty
left
me
hunchback
like
Notre
Dame
Die
Kleine
hat
mich
mit
'nem
Buckel
zurückgelassen,
wie
Notre
Dame
Pull
up
in
a
coupe
came
without
a
brain
Fahre
in
einem
Coupé
vor,
kam
ohne
Hirn
You
my
homie
then
don't
go
to
switchin
lanes
Wenn
du
mein
Kumpel
bist,
dann
fang
nicht
an,
die
Spur
zu
wechseln
You
my
homie
then
don't
go
to
switchin
up
Wenn
du
mein
Kumpel
bist,
dann
fang
nicht
an,
dich
zu
verändern
I
pour
8s
in
a
2 these
expensive
cups
Ich
kippe
Achter
in
Zweier,
das
sind
teure
Becher
I
swear
I
gotta
get
it
no
if's
or
buts
Ich
schwöre,
ich
muss
es
schaffen,
keine
Wenn
und
Aber
And
if
I
view
whodie
fall
ima
pick
em
up
Und
wenn
ich
sehe,
wie
die
Schöne
hinfällt,
helfe
ich
ihr
hoch
I
cant
say
what
I
saw
just
know
that
we
up
Ich
kann
nicht
sagen,
was
ich
gesehen
habe,
aber
wisse,
dass
wir
obenauf
sind
Fell
in
love
with
Wockhardt
I
miss
Activist
Habe
mich
in
Wockhardt
verliebt,
ich
vermisse
Activist
Think
I'm
lacking
then
shhh
gone
back
me
up
Denkst,
mir
fehlt's
an
was,
dann
pssst,
unterstütz
mich
Keep
a
bag
full
of
gats
and
some
cash
wit
us
Habe
'ne
Tasche
voller
Knarren
und
etwas
Bargeld
bei
uns
Swear
the
opps
they
run
track
cause
they
fast
as
fuck
Schwöre,
die
Gegner,
die
machen
Leichtathletik,
weil
sie
verdammt
schnell
sind
This
a
21
cat
put
that
scatty
up
Das
ist
'ne
21er
Katze,
leg
die
Streukatze
weg
East
side
my
beloveds
in
stark
I
trust
Ostseite,
meine
Liebsten,
ich
vertraue
auf
Stark
You
talk
down
on
my
heart
we
gone
spark
em
up
Wenn
du
schlecht
über
mein
Herz
redest,
werden
wir
sie
abfackeln
Fuck
round
Turn
ya
whole
family
to
art
or
sum
Verdammt
nochmal,
verwandle
deine
ganze
Familie
in
Kunst
oder
so
Fuck
round
choke
ya
like
Homer
on
Bart
or
sum
Verdammt
nochmal,
würg
dich
wie
Homer
Bart
oder
so
I
don't
fuck
round
with
school
I
stay
tardy
yeah
Ich
mach
keinen
Scheiß
mit
Schule,
ich
bin
immer
zu
spät
dran,
ja
Since
a
jit
I
knew
that
I
was
smarter
nem
Schon
als
Kleiner
wusste
ich,
dass
ich
schlauer
bin
als
die
Started
bartering
ounces
to
party
yeah
Habe
angefangen,
Unzen
zu
tauschen,
um
zu
feiern,
ja
Turnt
a
zip
to
a
stick
for
I
graduated
Habe
'nen
Schein
in
'nen
Joint
verwandelt,
bevor
ich
meinen
Abschluss
gemacht
habe
Why
I
cant
wait
to
say
that
I
finally
made
it
Warum
ich
es
kaum
erwarten
kann,
zu
sagen,
dass
ich
es
endlich
geschafft
habe
Niggas
cap
like
they
up
swear
to
god
I
hate
it
Typen
geben
an,
als
wären
sie
obenauf,
ich
schwöre
bei
Gott,
ich
hasse
es
Since
a
jit
I
knew
that
I
was
smarter
nem
Schon
als
Kleiner
wusste
ich,
dass
ich
schlauer
bin
als
die
Started
bartering
ounces
to
party
yeah
Habe
angefangen,
Unzen
zu
tauschen,
um
zu
feiern,
ja
Turnt
a
zip
to
a
stick
for
I
graduated
Habe
'nen
Schein
in
'nen
Joint
verwandelt,
bevor
ich
meinen
Abschluss
gemacht
habe
Why
I
cant
wait
to
say
that
I
finally
made
it
Warum
ich
es
kaum
erwarten
kann,
zu
sagen,
dass
ich
es
endlich
geschafft
habe
We
might
pull
up
in
some
brainless
Wir
könnten
in
'nem
kopflosen
Wagen
vorfahren
Valentines
Bs
what
we
banging
Valentinstags-Bs,
das
ist,
was
wir
knallen
We
get
the
drop
and
we
hang
em
Wir
kriegen
den
Hinweis
und
hängen
sie
auf
Go
ku
onna
opp
we
might
bang
em
Gehen
auf
'nen
Gegner
los,
wir
könnten
sie
knallen
We
get
urges
to
face
rearrange
em
Wir
kriegen
den
Drang,
ihre
Gesichter
neu
zu
ordnen
Don't
clear
it
wit
words
get
to
aiming
Klär's
nicht
mit
Worten,
fang
an
zu
zielen
Drove
the
cat
back
from
hell
I
bleed
Satan
Hab
die
Karre
aus
der
Hölle
zurückgefahren,
ich
blute
Satan
My
bitch
tatted
her
wings
she
a
angel
Meine
Schlampe
hat
sich
Flügel
tätowiert,
sie
ist
ein
Engel
We
might
pull
up
in
some
brainless
Wir
könnten
in
'nem
kopflosen
Wagen
vorfahren
Valentines
Bs
what
we
banging
Valentinstags-Bs,
das
ist,
was
wir
knallen
We
get
the
drop
and
we
hang
em
Wir
kriegen
den
Hinweis
und
hängen
sie
auf
Go
ku
onna
opp
we
might
bang
em
Gehen
auf
'nen
Gegner
los,
wir
könnten
sie
knallen
We
get
urges
to
face
rearrange
em
Wir
kriegen
den
Drang,
ihre
Gesichter
neu
zu
ordnen
Don't
clear
it
wit
words
get
to
aiming
Klär's
nicht
mit
Worten,
fang
an
zu
zielen
Drove
the
cat
back
from
hell
I
bleed
Satan
Hab
die
Karre
aus
der
Hölle
zurückgefahren,
ich
blute
Satan
My
bitch
tatted
her
wings
she
a
angel
Meine
Schlampe
hat
sich
Flügel
tätowiert,
sie
ist
ein
Engel
I
feel
urges
to
leave
em
with
halos
Ich
spüre
den
Drang,
ihnen
Heiligenscheine
zu
verpassen
I
get
personal
when
it
come
to
pesos
Ich
werde
persönlich,
wenn
es
um
Pesos
geht
I
pray
to
Allah
for
a
case
closed
Ich
bete
zu
Allah,
dass
der
Fall
abgeschlossen
wird
Some
the
shit
I
done
did
glad
I
made
it
home
Manches
von
dem
Scheiß,
den
ich
getan
habe,
bin
froh,
dass
ich
es
nach
Hause
geschafft
habe
I
think
I
need
some
head
from
what's
her
name
Ich
glaube,
ich
brauche
etwas
Kopf
von,
wie
hieß
sie
noch
gleich
Shawty
left
me
hunchback
like
Notre
Dame
Die
Kleine
hat
mich
mit
'nem
Buckel
zurückgelassen,
wie
Notre
Dame
Pull
up
in
a
coupe
came
without
a
brain
Fahre
in
einem
Coupé
vor,
kam
ohne
Hirn
You
my
homie
then
don't
go
to
switchin
lanes
Wenn
du
mein
Kumpel
bist,
dann
fang
nicht
an,
die
Spur
zu
wechseln
You
my
homie
then
don't
go
to
switchin
lanes
Wenn
du
mein
Kumpel
bist,
dann
fang
nicht
an,
die
Spur
zu
wechseln
You
my
homie
then
don't
go
to
switchin
lanes
Wenn
du
mein
Kumpel
bist,
dann
fang
nicht
an,
die
Spur
zu
wechseln
You
my
homie
then
don't
go
to
switchin
lanes
Wenn
du
mein
Kumpel
bist,
dann
fang
nicht
an,
die
Spur
zu
wechseln
Pull
up
in
a
coupe
came
without
a
brain
Fahre
in
einem
Coupé
vor,
kam
ohne
Hirn
You
my
homie
then
don't
go
to
switchin
lanes
Wenn
du
mein
Kumpel
bist,
dann
fang
nicht
an,
die
Spur
zu
wechseln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Darnell Butler, Robert Lee Grace Iii, Marquis Q Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.