Miúcha - Refém da Solidão - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Miúcha - Refém da Solidão




Refém da Solidão
Заложник одиночества
Quem do coração fez seu bem
Кто сделал свое сердце добрым,
Vai terminar seu refém
Станет в итоге его заложником,
E a vida para também
И жизнь тоже остановится,
Não vai nem vem
Ни туда, ни сюда.
Vira uma certa paz
Превратится в некий покой,
Que não faz nem desfaz
Который ничего не создает и не разрушает,
Tornando as coisas banais
Делая вещи банальными,
E o ser humano incapaz de prosseguir
А человека неспособным двигаться дальше,
Sem ter pra onde ir
Не имея места, куда идти.
Infelizmente eu nada fiz
К сожалению, я ничего не сделала,
Não fui feliz nem infeliz
Не была ни счастлива, ни несчастна,
Eu fui somente um aprendiz
Я была всего лишь учеником
Daquilo que eu não quis
Того, чего я не хотела.
Aprendiz de morrer
Учеником смерти,
Mas pra aprender a morrer
Но чтобы научиться умирать,
Foi necessário viver
Нужно было жить,
E eu vivi
И я жила,
Mas nunca descobri
Но так и не узнала.
Se essa vida existe
Существует ли эта жизнь,
Ou essa gente é que insiste
Или эти люди просто настаивают
Em dizer que é triste ou que é feliz
На том, чтобы говорить, что она грустная или счастливая,
Vendo a vida passar
Видя, как жизнь проходит мимо.
E essa vida é uma atriz
И эта жизнь - актриса,
Que corta o bem na raiz
Которая срезает добро под корень
E faz do mal cicatriz
И делает из зла шрам.
Vai ver até que essa vida é morte
Может быть, эта жизнь и есть смерть,
E a morte é
А смерть - это
A vida que se quer
Жизнь, которую мы хотим.
Vai ver até que essa vida é morte
Может быть, эта жизнь и есть смерть,
E a morte é
А смерть - это
A vida que se quer
Жизнь, которую мы хотим.
Infelizmente eu nada fiz
К сожалению, я ничего не сделала,
Não fui feliz nem infeliz
Не была ни счастлива, ни несчастна,
Eu fui somente um aprendiz
Я была всего лишь учеником
Daquilo que eu não quis
Того, чего я не хотела.
Aprendiz de morrer
Учеником смерти,
Mas pra aprender a morrer
Но чтобы научиться умирать,
Foi necessário viver
Нужно было жить,
E eu vivi
И я жила,
Mas nunca descobri
Но так и не узнала.
Se essa vida existe
Существует ли эта жизнь,
Ou essa gente é que insiste
Или эти люди просто настаивают
Em dizer que é triste ou que é feliz
На том, чтобы говорить, что она грустная или счастливая,
Vendo a vida passar
Видя, как жизнь проходит мимо.
E essa vida é uma atriz
И эта жизнь - актриса,
Que corta o bem na raiz
Которая срезает добро под корень
E faz do mal cicatriz
И делает из зла шрам.
Vai ver até que essa vida é morte
Может быть, эта жизнь и есть смерть,
E a morte é
А смерть - это
A vida que se quer
Жизнь, которую мы хотим.
Vai ver até que essa vida é morte
Может быть, эта жизнь и есть смерть,
E a morte é
А смерть - это
A vida que se quer
Жизнь, которую мы хотим.
Vai ver até que essa vida é morte
Может быть, эта жизнь и есть смерть,
E a morte é
А смерть - это
A vida que se quer
Жизнь, которую мы хотим.





Авторы: Paulo Cesar Pinheiro, Baden Powell De Aquino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.