Miúcha - Resposta Ao Tempo - Ao Vivo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Miúcha - Resposta Ao Tempo - Ao Vivo




Resposta Ao Tempo - Ao Vivo
Answer to Time - Live
Batidas na porta da frente
Someone's knocking at the front door
É o tempo
It's Time
Eu bebo um pouquinho
I take a little drink
Pra ter argumento
To feel bold
Mas fico sem jeito
But I feel uncomfortable
Calado, ele ri
I keep quiet, and he laughs
Ele zomba
He mocks me
Do quanto eu chorei
For how much I have cried
Porque sabe passar
Because he knows how to pass
E eu não sei
But I don't
Num dia azul de verão
On a blue summer day
Sinto o vento
I feel the wind
folhas no meu coração
There are leaves in my heart
É o tempo
It's Time
Recordo um amor que perdi
I remember a love that I lost
Ele ri
He laughs
Diz que somos iguais
He says we are the same
Se eu notei
If I ask
Pois não sabe ficar
Because he doesn't know how to stay
E eu também não sei
And neither do I
E gira em volta de mim
And he is spinning around
Sussurra que apaga os caminhos
Whispering that he erases the paths
Que amores terminam no escuro
That loves end in the dark
Sozinhos
Alone
Respondo que ele aprisiona
I tell him he imprisons
Eu liberto
I set free
Que ele adormece as paixões
He puts passions to sleep
Eu desperto
I awaken them
E o tempo se rói
And Time gnaws at itself
Com inveja de mim
With envy of me
Me vigia querendo aprender
Watches me, trying to understand
Como eu morro de amor
How I die of love
Pra tentar reviver
So he can try to revive himself
No fundo é uma eterna criança
At heart he's just an eternal child
Que não soube amadurecer
Who has never known maturity
Eu posso, ele não vai poder
I can do it, but he can't
Me esquecer
Forget me
Respondo que ele aprisiona
I tell him he imprisons
Eu liberto
I set free
Que ele adormece as paixões
He puts passions to sleep
Eu desperto
I awaken them
E o tempo se rói
And Time gnaws at itself
Com inveja de mim
With envy of me
Me vigia querendo aprender
Watches me, trying to understand
Como eu morro de amor
How I die of love
Pra tentar reviver
So he can try to revive himself
No fundo é uma eterna criança
At heart he's just an eternal child
Que não soube amadurecer
Who has never known maturity
Eu posso, e ele não vai poder
I can, but he won't be able to
Me esquecer
Forget me
No fundo é uma eterna criança
At heart he's just an eternal child
Que não soube amadurecer
Who has never known maturity
Eu posso, ele não vai poder
I can, but he won't be able to
Me esquecer
Forget me





Авторы: Aldir Blanc, Cristovao Bastos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.