Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sol Da Meia-Noite (Midnight Sun)
Mitternachtssonne
Eu
vejo
flores
todas
salpicadas
Blumen
sehe
ich,
ganz
gesprenkelt
Da
geada
do
verão
Vom
Reif
des
Sommers
E
nuvens
que
parecem
recortadas
Und
Wolken,
die
wie
ausgeschnitten
scheinen
Como
nuvens
de
cartão
Wie
Wolken
aus
Karton
As
praias
me
parecem
debruadas
Die
Strände
scheinen
mir
gesäumt
Com
espuma
de
sabão
Mit
Seifenschaum
E
à
noite
eu
vejo
o
Sol
Und
nachts
sehe
ich
die
Sonne
A
estrela
que
desceu
do
firmamento
Der
Stern,
der
vom
Firmament
herabstieg
Veio
só
pra
mim
brilhar
Kam
nur
für
mich,
um
zu
leuchten
As
ondas
que
caminham
com
o
vento
Die
Wellen,
die
mit
dem
Wind
ziehen
Me
acenam
lá
do
mar
Winken
mir
vom
Meer
her
zu
E
os
pássaros
não
param
um
só
momento
Und
die
Vögel
hören
keinen
Moment
auf
De
ao
redor
de
mim
voar
Um
mich
herumzufliegen
E
à
noite
eu
vejo
o
Sol
Und
nachts
sehe
ich
die
Sonne
Eu
sei,
não
há
ninguém
Ich
weiß,
es
gibt
niemanden
Que
consiga
entender
Der
verstehen
kann
Somente
o
meu
amor
Nur
mein
Liebster
Poderá
compreender
Wird
verstehen
können
Como
eu
estou
Wie
es
mir
geht
A
música
que
eu
ouço
no
espaço
Die
Musik,
die
ich
im
Raum
höre
Ninguém
mais
pode
escutar
Kann
niemand
sonst
hören
As
árvores
se
curvam
quando
eu
passo
Die
Bäume
verneigen
sich,
wenn
ich
vorbeigehe
Numa
estrada
de
luar
Auf
einer
Straße
im
Mondschein
E
todos
os
poemas
que
eu
faço
Und
alle
Gedichte,
die
ich
mache
Todo
o
mundo
vai
cantar
Wird
die
ganze
Welt
singen
E
à
noite
eu
vejo
o
Sol
Und
nachts
sehe
ich
die
Sonne
E
todos
os
poemas
que
eu
faço
Und
alle
Gedichte,
die
ich
mache
Todo
o
mundo
vai
cantar
Wird
die
ganze
Welt
singen
E
à
noite
eu
vejo
o
Sol
Und
nachts
sehe
ich
die
Sonne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny Mercer, Lionel Hampton, Sonny Burke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.