Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sol Da Meia-Noite (Midnight Sun)
Midnight Sun
Eu
vejo
flores
todas
salpicadas
I
see
flowers
all
sprinkled
Da
geada
do
verão
With
the
frost
of
summer
E
nuvens
que
parecem
recortadas
And
clouds
that
seem
cut
out
Como
nuvens
de
cartão
Like
cardboard
clouds
As
praias
me
parecem
debruadas
The
beaches
seem
to
me
to
be
leaning
Com
espuma
de
sabão
With
soap
suds
E
à
noite
eu
vejo
o
Sol
And
at
night
I
see
the
Sun
A
estrela
que
desceu
do
firmamento
The
star
that
descended
from
the
firmament
Veio
só
pra
mim
brilhar
Came
just
to
shine
for
me
As
ondas
que
caminham
com
o
vento
The
waves
that
walk
with
the
wind
Me
acenam
lá
do
mar
Wave
to
me
from
the
sea
E
os
pássaros
não
param
um
só
momento
And
the
birds
don't
stop
for
a
moment
De
ao
redor
de
mim
voar
To
fly
around
me
E
à
noite
eu
vejo
o
Sol
And
at
night
I
see
the
Sun
Eu
sei,
não
há
ninguém
I
know,
there
is
no
one
Que
consiga
entender
Who
can
understand
O
que
passou
What
has
passed
Somente
o
meu
amor
Only
my
love
Poderá
compreender
Will
be
able
to
understand
A
música
que
eu
ouço
no
espaço
The
music
I
hear
in
space
Ninguém
mais
pode
escutar
No
one
else
can
hear
As
árvores
se
curvam
quando
eu
passo
The
trees
bend
when
I
pass
Numa
estrada
de
luar
On
a
moonlit
road
E
todos
os
poemas
que
eu
faço
And
all
the
poems
I
make
Todo
o
mundo
vai
cantar
The
whole
world
will
sing
E
à
noite
eu
vejo
o
Sol
And
at
night
I
see
the
Sun
E
todos
os
poemas
que
eu
faço
And
all
the
poems
I
make
Todo
o
mundo
vai
cantar
The
whole
world
will
sing
E
à
noite
eu
vejo
o
Sol
And
at
night
I
see
the
Sun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny Mercer, Lionel Hampton, Sonny Burke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.