Текст и перевод песни Miúcha - Turma Do Funil (No Baixo Leblon)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turma Do Funil (No Baixo Leblon)
Turma Do Funil (No Baixo Leblon)
Quando
é
tão
densa
a
fumaça
When
the
smoke
is
so
thick
Que
o
tempo
não
passa
That
time
doesn't
pass
E
a
porta
do
bar
já
fechou
And
the
bar
door
has
already
closed
Quando
ninguém
mais
tem
dono
When
no
one
has
an
owner
anymore
O
garçom
tá
com
sono
The
waiter
is
sleepy
E
a
primeira
edição
circulou
And
the
first
edition
has
circulated
Quando
não
há
mais
saudade
When
there
is
no
more
longing
Nem
felicidade
No
more
happiness
Nem
sede,
nem
nada,
nem
dor
No
more
thirst,
nothing,
no
more
pain
Quando
não
tem
mais
cadeira
When
there
are
no
more
chairs
Tomo
uma
besteira
de
pé
no
balcão
I
take
a
little
something
while
standing
at
the
counter
E
eis
que
da
porta
do
fundo
And
lo
and
behold,
from
the
back
door
Do
oco
do
mundo
desponta
um
cordão
From
the
depths
of
the
world,
a
line
appears
Chegou
a
turma
do
funil
The
Funil
crowd
has
arrived
Todo
mundo
bebe
mas
ninguém
dorme
no
ponto
Everyone
drinks
but
no
one
falls
asleep
Há
há
há
há,
mas
ninguém
dorme
no
ponto
Ha
ha
ha,
but
no
one
falls
asleep
Nós
é
que
bebemos
e
eles
que
ficam
tontos
We
are
the
ones
who
drink
and
they
are
the
ones
who
get
dizzy
Chegou
a
turma
do
funil
The
Funil
crowd
has
arrived
Todo
mundo
bebe
mas
ninguém
dorme
no
ponto
Everyone
drinks
but
no
one
falls
asleep
Há
há
há
há,
mas
ninguém
dorme
no
ponto
Ha
ha
ha,
but
no
one
falls
asleep
Nós
é
que
bebemos
e
eles
que
ficam
tontos
We
are
the
ones
who
drink
and
they
are
the
ones
who
get
dizzy
Eu
bebo
sem
compromisso
I
drink
without
any
commitment
É
o
meu
dinheiro,
ninguém
tem
nada
com
isso
It's
my
money,
no
one
else's
business
Enquanto
houver
garrafa,
enquanto
houver
barril
As
long
as
there
are
bottles,
as
long
as
there
are
barrels
Presente
está
a
turma
do
funil
The
Funil
gang
is
here
Chegou
a
turma
do
funil...
tontos
The
Funil
gang
has
arrived...
(dizzy)
Chegou
a
turma
do
funil
The
Funil
crowd
has
arrived
Todo
mundo
bebe
mas
ninguém
dorme
no
ponto
Everyone
drinks
but
no
one
falls
asleep
Há
há
há
há,
mas
ninguém
dorme
no
ponto
Ha
ha
ha,
but
no
one
falls
asleep
Nós
é
que
bebemos
e
eles
que
ficam
tontos
(4x)
We
are
the
ones
who
drink
and
they
are
the
ones
who
get
dizzy
(4x)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.