Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czekamy
na
sponsoring
od
Jacobsa
Wir
warten
auf
ein
Sponsoring
von
Jacobs
Zaparzyłem
sobie
trzecią
kawę,
aha
Ich
habe
mir
den
dritten
Kaffee
gekocht,
aha
Nie
wiem
ile
rzeczy
się
zmieniło
wkoło
mnie
Ich
weiß
nicht,
wie
viele
Dinge
sich
um
mich
herum
verändert
haben
Zamówiłem
sobie
spicy
ramen,
aha
Ich
habe
mir
Spicy
Ramen
bestellt,
aha
Jak
to
się
podaje,
z
czym
się
to
w
ogóle
je?
Wie
serviert
man
das,
womit
isst
man
das
überhaupt?
Każdy
raper
mówi,
że
pozjada,
aha
Jeder
Rapper
sagt,
er
habe
alles
im
Griff,
aha
Nie
wie
jak
ułożyć
chociaż
jeden
dobry
wers
Weiß
aber
nicht,
wie
man
auch
nur
eine
gute
Zeile
schreibt
Niby
każdy
w
kółko
taki
mothafucka
Angeblich
ist
jeder
ein
verdammter
Motherfucker
Gadkę
do
dupeczki
ma
jedynie
typu
"eee"
Aber
wenn's
drauf
ankommt,
kommt
bei
den
Mädels
nur
ein
"äh"
raus.
Może
gdyby
każdy
ziomal
był
ziomalem,
jak
się
pisze
Vielleicht,
wenn
jeder
Kumpel
ein
Kumpel
wäre,
wie
man
es
schreibt
To
by
wcale
nie
było
tu
tak
źle
Dann
wäre
es
hier
gar
nicht
so
schlecht
Może
gdyby
każda
żona
była
żoną,
jak
się
pisze
Vielleicht,
wenn
jede
Ehefrau
eine
Ehefrau
wäre,
wie
man
es
schreibt
To
by
nie
było
kłótni
o
seks
Dann
gäbe
es
keinen
Streit
über
Sex
Może
gdyby
każdy
lokal
był
lokalem,
jak
się
pisze
Vielleicht,
wenn
jedes
Lokal
ein
Lokal
wäre,
wie
man
es
schreibt
To
by
było
gdzie
zjeść
Dann
gäbe
es
etwas
zu
essen
Może
gdyby
każdy
byłby
kimś
innym
Vielleicht,
wenn
jeder
jemand
anderes
wäre
Byłby
w
końcu
tym,
kim
chce
Wäre
er
endlich
der,
der
er
sein
will
On
chce
być
wyższym
i
bogatszym,
chudszym,
bystrym,
ślicznym
chłopcem
Er
will
größer
und
reicher,
dünner,
klüger,
ein
hübscher
Junge
sein
Ona
mieć
szpilki,
brewki,
cycki
wielkie,
niczym
dwa
wieżowce
Sie
will
High
Heels,
Augenbrauen,
große
Brüste,
wie
zwei
Wolkenkratzer
Oni
chcą
więcej
niż
poprzedni,
stanowiska
z
dużym
stołkiem
Sie
wollen
mehr
als
die
vorherigen,
Positionen
mit
einem
großen
Stuhl
By
być
zapomnianym
jak
wszyscy,
by
się
zgubić
w
drodze
po
blask
Um
vergessen
zu
werden
wie
alle,
um
sich
auf
dem
Weg
zum
Glanz
zu
verlieren
On
chce
być
wyższym
i
bogatszym,
chudszym,
bystrym,
ślicznym
chłopcem
Er
will
größer
und
reicher,
dünner,
klüger,
ein
hübscher
Junge
sein
Ona
mieć
szpilki,
brewki,
cycki
wielkie,
niczym
dwa
wieżowce
Sie
will
High
Heels,
Augenbrauen,
große
Brüste,
wie
zwei
Wolkenkratzer
Oni
chcą
więcej
niż
poprzedni,
stanowiska
z
dużym
stołkiem
Sie
wollen
mehr
als
die
vorherigen,
Positionen
mit
einem
großen
Stuhl
By
być
zapomnianym
jak
wszyscy,
by
się
zgubić
w
drodze
po
blask
Um
vergessen
zu
werden
wie
alle,
um
sich
auf
dem
Weg
zum
Glanz
zu
verlieren
Czemu
nosisz
tyle
tej
tapety
do
roboty,
proszę
powiedz
Warum
trägst
du
so
viel
Make-up
zur
Arbeit,
sag
mir
bitte
Nie
mów
jak
wychować
muszę
dzieci,
bo
to
po
swojemu
zrobię
Sag
mir
nicht,
wie
ich
meine
Kinder
erziehen
muss,
denn
ich
mache
es
auf
meine
Art
Praca
w
korpo
ma
swoje
zalety,
jeśli
chodzi
o
kabonę
Die
Arbeit
im
Büro
hat
ihre
Vorteile,
wenn
es
um
das
Geld
geht
Kiedy
wydasz
zarobione
siano,
jeśli
ciągle
siedzisz
w
robię?
Wann
gibst
du
das
verdiente
Geld
aus,
wenn
du
ständig
am
Arbeiten
bist?
Patrzę
na
pana
X,
ślini
się
do
pani
Y
Ich
schaue
Herrn
X
an,
er
sabbert
Frau
Y
an
Wczoraj
ją
zabrał
pić,
szpanował
za
drogim
drinkiem
Gestern
hat
er
sie
auf
einen
Drink
eingeladen,
hat
mit
einem
teuren
Drink
angegeben
W
The
View
znał
barman
ich,
wymienił
siano
za
piksę
Im
The
View
kannte
der
Barmann
sie,
tauschte
Geld
gegen
ein
Päckchen
Wczoraj
rozmawiali
nafurani
aż
do
piątej
Gestern
haben
sie
sich
bis
fünf
Uhr
morgens
zugedröhnt
unterhalten
Dziś
nie
rozmawiają,
nie
ma
czasu,
jest
hajs
Heute
reden
sie
nicht,
keine
Zeit,
es
geht
ums
Geld
On
chce
być
wyższym
i
bogatszym,
chudszym,
bystrym,
ślicznym
chłopcem
Er
will
größer
und
reicher,
dünner,
klüger,
ein
hübscher
Junge
sein
Ona
mieć
szpilki,
brewki,
cycki
wielkie,
niczym
dwa
wieżowce
Sie
will
High
Heels,
Augenbrauen,
große
Brüste,
wie
zwei
Wolkenkratzer
Oni
chcą
więcej
niż
poprzedni,
stanowiska
z
dużym
stołkiem
Sie
wollen
mehr
als
die
vorherigen,
Positionen
mit
einem
großen
Stuhl
By
być
zapomnianym
jak
wszyscy,
by
się
zgubić
w
drodze
po
blask
Um
vergessen
zu
werden
wie
alle,
um
sich
auf
dem
Weg
zum
Glanz
zu
verlieren
On
chce
być
wyższym
i
bogatszym,
chudszym,
bystrym,
ślicznym
chłopcem
Er
will
größer
und
reicher,
dünner,
klüger,
ein
hübscher
Junge
sein
Ona
mieć
szpilki,
brewki,
cycki
wielkie,
niczym
dwa
wieżowce
Sie
will
High
Heels,
Augenbrauen,
große
Brüste,
wie
zwei
Wolkenkratzer
Oni
chcą
więcej
niż
poprzedni,
stanowiska
z
dużym
stołkiem
Sie
wollen
mehr
als
die
vorherigen,
Positionen
mit
einem
großen
Stuhl
By
być
zapomnianym
jak
wszyscy,
by
się
zgubić
w
drodze
po
blask
Um
vergessen
zu
werden
wie
alle,
um
sich
auf
dem
Weg
zum
Glanz
zu
verlieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Morgos, Oskar Augustyn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.