Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zabierz
mnie
do
miejsc,
w
których
byłaś
jedynie
sama,
a
Nimm
mich
mit
zu
Orten,
an
denen
du
nur
alleine
warst,
und
Nie
chodzi
tylko
o
seks,
ty
jesteś
dla
mnie
jak
znalazł,
o
es
geht
nicht
nur
um
Sex,
du
bist
für
mich
wie
gefunden,
oh
Jak
ten
jeden
lek,
którego
smak
mi
nie
przeszkadza,
a
Wie
dieses
eine
Medikament,
dessen
Geschmack
mich
nicht
stört,
und
Zawinę
nam
skręt,
lubię
patrzeć
jak
rozpalasz,
o
Ich
dreh
uns
einen
Joint,
ich
schaue
gerne
zu,
wie
du
ihn
anzündest,
oh
I
dlatego
uciekamy
z
tego
miasta,
o,
bo
czujemy
się
zamknięci
Und
deshalb
fliehen
wir
aus
dieser
Stadt,
oh,
weil
wir
uns
eingesperrt
fühlen
Na
mapie
przekreślam
Wawę
i
poprawiam
na
Alcatraz,
o
Auf
der
Karte
streiche
ich
Warschau
durch
und
ändere
es
in
Alcatraz,
oh
Ludzie
tak
spięci
jakby
piescił
ich
prąd,
a
nie
śliczna
kochanka,
a
Die
Leute
sind
so
angespannt,
als
ob
sie
ein
Stromstoß
liebkosen
würde,
und
nicht
eine
hübsche
Geliebte,
und
Unoszą
się
honorem
zamiast
unieść
swe
problemy
na
swych
barkach,
o
Sie
erheben
sich
mit
Stolz,
anstatt
ihre
Probleme
auf
ihren
Schultern
zu
tragen,
oh
Patrzę
jak
spadają
gwiazdy,
o
Ich
sehe,
wie
die
Sterne
fallen,
oh
Patrzę
jak
spadają
gwiazdy,
o
Ich
sehe,
wie
die
Sterne
fallen,
oh
Patrzę
jak
spadają
gwiazdy,
o
Ich
sehe,
wie
die
Sterne
fallen,
oh
Patrzę
jak
spadają
gwiazdy,
o
Ich
sehe,
wie
die
Sterne
fallen,
oh
Patrzymy
na
płomień
Wir
schauen
auf
die
Flamme
Jest
tak
destruktywny
ale
jednak
taki
piękny
Sie
ist
so
zerstörerisch,
aber
doch
so
schön
Łapiemy
się
za
dłonie
Wir
fassen
uns
an
den
Händen
Jesteś
całkowicie
inna
niż
koleżanki
z
uczelni
Du
bist
ganz
anders
als
deine
Kommilitoninnen
Usuwamy
słowo
"boję"
Wir
streichen
das
Wort
"fürchte"
Wyrzucamy
słownik,
jest
nam
dzisiaj
niepotrzebny
Wir
werfen
das
Wörterbuch
weg,
es
ist
heute
unnötig
für
uns
Spod
opuszczonych
powiek
Unter
gesenkten
Lidern
Oglądamy
żywy,
falujący
wielki
błękit
Betrachten
wir
das
lebendige,
wogende
große
Blau
Wakację
na
Bali,
to
jeszcze
przed
nami
Urlaub
auf
Bali,
das
liegt
noch
vor
uns
Ludzie
patrzą
na
nas
tak
jak
byśmy
zwariowali
Die
Leute
schauen
uns
an,
als
wären
wir
verrückt
geworden
Czujemy
bez
granic,
miłość
i
nienawiść
Wir
fühlen
grenzenlos,
Liebe
und
Hass
Jesteś
tak
lojalna,
że
byś
mogła
za
mnie
zabić
Du
bist
so
loyal,
dass
du
für
mich
töten
könntest
Świat
jest
taki
mały,
ludzie
tacy
sami
Die
Welt
ist
so
klein,
die
Menschen
so
gleich
Nie
widzę
powodów
by
się
tak
separowali
Ich
sehe
keine
Gründe,
sich
so
abzugrenzen
Łączymy
się
w
pary
i
rozdzielamy
po
wszystkim
Wir
verbinden
uns
zu
Paaren
und
trennen
uns
nach
allem
Potrzebujesz
bodźców
bo
masz
duszę
artysty,
jak
ja
Du
brauchst
Impulse,
weil
du
eine
Künstlerseele
hast,
wie
ich
Patrzę
jak
spadają
gwiazdy
Ich
sehe,
wie
die
Sterne
fallen
Patrzę
jak
spadają
gwiazdy
Ich
sehe,
wie
die
Sterne
fallen
Patrzę
jak
spadają
gwiazdy
Ich
sehe,
wie
die
Sterne
fallen
Patrzę
jak
spadają
gwiazdy
Ich
sehe,
wie
die
Sterne
fallen
Patrzę
jak
spadają
gwiazdy
Ich
sehe,
wie
die
Sterne
fallen
Patrzę
jak
spadają
gwiazdy
Ich
sehe,
wie
die
Sterne
fallen
Patrzę
jak
spadają
gwiazdy
Ich
sehe,
wie
die
Sterne
fallen
Patrzę
jak
spadają
gwiazdy
Ich
sehe,
wie
die
Sterne
fallen
Robię
wdech,
papieros
zabawnie
skwierczy
Ich
atme
ein,
die
Zigarette
knistert
lustig
Jak
dogasający
ogień
Wie
ein
verlöschendes
Feuer
W
koło
czerń,
słyszę
z
daleka
śmiech
dziewczyn
Ringsum
Schwärze,
ich
höre
aus
der
Ferne
das
Lachen
von
Mädchen
W
kierunku
gdzie
stoi
nasz
domek
In
Richtung
unseres
Häuschens
Z
telefonu
leci
jak,
playlista
stargazing
Vom
Telefon
läuft
eine
Playlist,
Stargazing
Leżę
sam
na
samochodzie
Ich
liege
alleine
auf
dem
Auto
Niebo
spada
mi
na
twarz,
obok
przeleciał
świetlik
Der
Himmel
fällt
mir
ins
Gesicht,
neben
mir
fliegt
ein
Glühwürmchen
vorbei
Puszka
unosi
sama
się
na
wodzie,
a
ja
Die
Dose
treibt
von
selbst
auf
dem
Wasser,
und
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oskar Augustyn, Sebastian Patryk Morgos
Альбом
36,6
дата релиза
15-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.