Текст и перевод песни Miętha - Ideał
Tylko
ty
mnie
możesz
uratować,
o,
ej
Только
ты
можешь
меня
спасти,
о,
эй
Bo
żadna
inna
w
tej
Warszawie
mi
się
nie
podoba,
nie
Ведь
ни
одна
другая
в
этой
Варшаве
мне
не
нравится,
нет
Tylko
ty
mnie
możesz
uratować,
o-o
Только
ты
можешь
меня
спасти,
о-о
Bo
żadna
inna
w
tej
Warszawie
mi
się
nie
podoba,
nie
Ведь
ни
одна
другая
в
этой
Варшаве
мне
не
нравится,
нет
Idziemy
do
knajpy
Мы
идём
в
кафе
Myślałem
że
czujesz
to
co
ja,
ale
tym
razem
Я
думал,
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я,
но
в
этот
раз
Chyba
nie
miałem
racji
Кажется,
я
ошибся
Kładziesz
mi
rękę
na
udzie
i
uśmiechasz
się
kiedy
ci
Ты
кладёшь
мне
руку
на
бедро
и
улыбаешься,
когда
я
Opowiadam
swoje
żarty
Травы
свои
шутки
Ale
gdy
całuje,
to
wydaje
mi
się
że
myślami
Но
когда
целую,
мне
кажется,
что
тыслями
Nadal
jesteś
z
tamtym
(yeah)
Ты
всё
ещё
с
тем
парнем
(да)
Typo
miał
wdzięk,
typo
miał
class,
typo
miał
cash
У
парня
был
шарм,
у
парня
был
класс,
у
парня
были
деньги
Do
tego
ciebie
więc
nie
wiem
dlaczego
to
olał
И
ты
в
придачу,
поэтому
я
не
понимаю,
почему
он
всё
это
бросил
I
dlaczego
wrócił
do
ex
И
почему
вернулся
к
бывшей
Dlatego
wiem,
życie
to
boli
i
sama
nie
kumasz
Поэтому
я
знаю,
жизнь
- это
боль,
и
ты
сама
не
понимаешь
Co
ona
takiego
ma
w
sobie
czego
ty
nie
masz
Что
у
неё
есть
такого,
чего
нет
у
тебя
Dla
mnie
jesteś
idealna
kochanie,
poczekaj
powtórzę
Для
меня
ты
идеальна,
любимая,
подожди,
повторю
Tylko
ty
mnie
możesz
uratować,
o,
ej
Только
ты
можешь
меня
спасти,
о,
эй
Bo
żadna
inna
w
tej
Warszawie
mi
się
nie
podoba,
nie
Ведь
ни
одна
другая
в
этой
Варшаве
мне
не
нравится,
нет
Tylko
ty
mnie
możesz
uratować,
o-o
Только
ты
можешь
меня
спасти,
о-о
Bo
żadna
inna
w
tej
Warszawie
mi
się
nie
podoba,
nie
Ведь
ни
одна
другая
в
этой
Варшаве
мне
не
нравится,
нет
Cześć,
cześć,
co
tam?
Привет,
привет,
как
дела?
Czekaj
chwile
Подожди
минутку
No
wiesz
co
siedzę,
uczę
się
trochę
Знаешь,
сижу
тут,
немного
учусь
I
wsumie
to
nic
ciekawego
И
в
общем-то
ничего
интересного
Tak
mi
mija
wieczór
Вот
так
и
проходит
мой
вечер
Studia,
super
po
prostu,
nic
ciekawego
Учёба,
просто
супер,
ничего
интересного
Masz
jakieś
plany
na
wieczór?
У
тебя
какие
планы
на
вечер?
Noo,
no
mam,
wiesz
już
umówiona
jestem
dzisiaj
Ну,
знаешь,
у
меня
уже
есть
дела
сегодня
Ty,
bo
ja
w
studiu
jestem,
myślałem,
że
może
jak
bym
skończył
Слушай,
я
тут
в
студии,
подумал,
может,
как
закончу,
To
byśmy
się
złapali
tak
jak
mieliśmy
się
złapać
Мы
бы
могли
встретиться,
как
и
собирались
Ymm,
nie
przypominam
sobię,
może
był
taki
plan
Хм,
что-то
не
припоминаю,
чтобы
мы
планировали
Ale
najwidoczniej
plan
mógł
się
zmienić
Но,
видимо,
планы
поменялись
Em,
wszystko
git
generalnie?
Эм,
вообще
всё
в
порядке?
Ym,
czemu
nie?
Хм,
а
почему
нет?
Tak,
tak,
wszystko
dobrze
Да,
да,
всё
хорошо
Bo
mi
się
wydajesz
taka
nie,
nie
w
humorze
Просто
мне
показалось,
что
ты
какая-то
не
в
настроении
Nie
coś
ty,
wydaje
ci
sie
tylko
przez
telefon,
nie,
wszystko
jest
okej
naprawdę
Нет,
что
ты,
тебе
просто
кажется
по
телефону,
нет,
всё
правда
хорошо
A
u
ciebie
wszystko
dobrze?
А
у
тебя
всё
в
порядке?
Tak,
tak,
wszystko
git,
wszystko
git,
wszystko
git
właśnie
Да,
да,
всё
отлично,
всё
отлично,
вот
именно
No
dobra,
dobra,
to,
to
w
kontakcie
w
takim
razie
chyba
Ну
ладно,
ладно,
тогда,
тогда,
наверное,
спишемся
Okej,
dobra
Ладно,
хорошо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Morgos, Oskar Augustyn
Альбом
36,6
дата релиза
15-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.