Текст и перевод песни Miętha - Kalendarz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Z
odpaloną
fajką,
odpaloną
butlą)
(С
зажженной
сигаретой,
с
початой
бутылкой)
(Z
odpaloną
fajką,
odpaloną
butlą)
(С
зажженной
сигаретой,
с
початой
бутылкой)
(Z
odpaloną
fajką,
odpaloną
butlą)
(С
зажженной
сигаретой,
с
початой
бутылкой)
(Z
odpaloną
fajką,
odpaloną
butlą)
(С
зажженной
сигаретой,
с
початой
бутылкой)
Zasypiam
o
szóstej,
o
piętnastej
wstaję
Засыпаю
в
шесть,
в
пятнадцать
встаю
I
zaczynam
kłótnię
z
moim
kalendarzem
И
начинаю
ссору
со
своим
календарем
Pusty,
taki
smutny,
wieszony
na
ścianie
Пустой,
такой
грустный,
висит
на
стене
Patrzę
prosto
w
niego,
leżąc
na
dywanie
Смотрю
прямо
на
него,
лежа
на
ковре
Liczę,
ile
jeszcze
dni
tak
będę
trwać
w
tym
Считаю,
сколько
еще
дней
так
буду
существовать
в
этом
Robię
kwaśną
minę,
kiedy
odrywam
kartki
Делаю
кислое
лицо,
когда
отрываю
листки
Zapisane
linie,
kropki,
szlaczki
Исписанные
строки,
точки,
штрихи
Pochowane
w
tyle,
a
dopiero
czternasty
Похоронены
в
прошлом,
а
ведь
только
четырнадцатое
I
w
koło
tylko
głucho,
pusto,
smutno
И
кругом
только
глухо,
пусто,
грустно
Kursy
tylko
balkon,
laptop,
łóżko
Курсы,
балкон,
ноутбук,
кровать
Z
odpaloną
fajką,
odpaloną
butlą
С
зажженной
сигаретой,
с
початой
бутылкой
Jestem
tylko
ja
sam
i
widok
na
podwórko
Есть
только
я
и
вид
на
двор
Zasypiam
o
szóstej,
o
piętnastej
wstaję
Засыпаю
в
шесть,
в
пятнадцать
встаю
I
zaczynam
kłótnię
z
moim
kalendarzem
И
начинаю
ссору
со
своим
календарем
Pusty,
taki
smutny,
wieszony
na
ścianie
Пустой,
такой
грустный,
висит
на
стене
Patrzę
prosto
w
niego,
leżąc
na
dywanie
Смотрю
прямо
на
него,
лежа
на
ковре
Zasypiam
o
szóstej,
o
piętnastej
wstaję
Засыпаю
в
шесть,
в
пятнадцать
встаю
I
zaczynam
kłótnię
z
moim
kalendarzem
И
начинаю
ссору
со
своим
календарем
Pusty,
taki
smutny,
wieszony
na
ścianie
Пустой,
такой
грустный,
висит
на
стене
Patrzę
prosto
w
niego,
leżąc
na
dywanie
Смотрю
прямо
на
него,
лежа
на
ковре
Pytasz,
czemu
noszę
okulary
cały
czas,
ej
Спрашиваешь,
почему
я
ношу
очки
постоянно,
эй
Oczy
Ci
pokażą
wiele
więcej
Мои
глаза
покажут
тебе
гораздо
больше
Bo
za
uśmiechami
czasem
ukrywamy
płacz
Ведь
за
улыбками
мы
порой
скрываем
слезы
Czasem
ukrywamy
niemile
widziane
szczęście
Порой
скрываем
нежеланное
счастье
Tą
muzyką
zdobywamy
cały
kraj
Этой
музыкой
мы
завоевываем
всю
страну
Mimo
tego
siedzę
w
chacie,
zeruję
butelkę
Несмотря
на
это,
я
сижу
дома,
уничтожаю
бутылку
Poza,
ramki,
taki
mamy
vibe
Маска,
рамки,
вот
такой
у
нас
вайб
Biorę
topa,
kruszę
i
zaparzę
sobie
miętę
Беру
шишки,
крошу
и
заварю
себе
мяту
Daj
mi
godzinę
i
studio
Дай
мне
час
и
студию
Nie
chcę
tych
leków
na
sen,
nie
Не
хочу
этих
таблеток
для
сна,
нет
Głowy
w
TV
ciągle
mówią
Головы
в
телевизоре
постоянно
что-то
говорят
Naciskam
wycisz
i
kręcę
Нажимаю
mute
и
пишу
Prowadzę
życie
jak
movie,
joł
Живу
как
в
кино,
йоу
Dramaty
albo
komedie
Драмы
или
комедии
Zapełniam
daty,
wymieniam
pisaki,
czekając
już
na
te
kolejne
Заполняю
даты,
меняю
ручки,
жду
уже
следующих
W
koło
tylko
głucho,
pusto,
smutno
И
кругом
только
глухо,
пусто,
грустно
Kursy
tylko
balkon,
laptop,
łóżko
Курсы,
балкон,
ноутбук,
кровать
Z
odpaloną
fajką,
odpaloną
butlą
С
зажженной
сигаретой,
с
початой
бутылкой
Jestem
tylko
ja
sam
i
widok
na
podwórko
Есть
только
я
и
вид
на
двор
Zasypiam
o
szóstej,
o
piętnastej
wstaję
Засыпаю
в
шесть,
в
пятнадцать
встаю
I
zaczynam
kłótnię
z
moim
kalendarzem
И
начинаю
ссору
со
своим
календарем
Pusty,
taki
smutny,
wieszony
na
ścianie
Пустой,
такой
грустный,
висит
на
стене
Patrzę
prosto
w
niego,
leżąc
na
dywanie
Смотрю
прямо
на
него,
лежа
на
ковре
Zasypiam
o
szóstej,
o
piętnastej
wstaję
Засыпаю
в
шесть,
в
пятнадцать
встаю
I
zaczynam
kłótnię
z
moim
kalendarzem
И
начинаю
ссору
со
своим
календарем
Pusty,
taki
smutny,
wieszony
na
ścianie
Пустой,
такой
грустный,
висит
на
стене
Patrzę
prosto
w
niego,
leżąc
na
dywanie
Смотрю
прямо
на
него,
лежа
на
ковре
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Morgos, Oskar Augustyn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.