Miętha - Kwiat - перевод текста песни на немецкий

Kwiat - Mięthaперевод на немецкий




Kwiat
Blume
Zamówiłem szamę nam na dowóz, yeah
Ich habe uns Essen bestellt, yeah
Wykonałem parę telefonów, ej
Habe ein paar Anrufe erledigt, ej
Zamówiłem szamę nam na dowóz, ej
Ich habe uns Essen bestellt, ej
Że nie odkurzałem w domu parę dni - posprzątam
Dass ich seit ein paar Tagen nicht gesaugt habe - ich werde aufräumen
Daj mi tylko chwilę, szybko cię odbiorę z dworca
Gib mir nur einen Moment, ich hole dich schnell vom Bahnhof ab
Szybko ładuję się w Uber i jadę
Ich lade mich schnell in ein Uber und fahre los
Zakupię wódę i bud'y
Kaufe Wodka und Bud's
Lubisz jak mówię rymami do ciebie
Du magst es, wenn ich in Reimen zu dir spreche
Ja lubię tak czuć między nami chemię
Ich mag es, diese Chemie zwischen uns zu spüren
Bo czuje, że jesteś prawdziwą
Weil ich fühle, dass du die Wahre bist
Może kiedyś będziesz jedyną
Vielleicht wirst du eines Tages die Einzige sein
Powiedz tylko jakie lubisz wino
Sag mir nur, welchen Wein du magst
Kupię parę butli, zwinę gibon, yeah
Ich kaufe ein paar Flaschen, drehe einen Joint, yeah
Na, na, nananana, na
Na, na, nananana, na
Na, na, nananana, na
Na, na, nananana, na
Na, na, nananana, na
Na, na, nananana, na
Na, na, nananana, na
Na, na, nananana, na
Wykonałem parę telefonów, ej
Habe ein paar Anrufe erledigt, ej
Zamówiłem szamę nam na dowóz, ej
Ich habe uns Essen bestellt, ej
Że nie odkurzałem w domu parę dni - posprzątam
Dass ich seit ein paar Tagen nicht gesaugt habe - ich werde aufräumen
Daj mi tylko chwilę, szybko cię odbiorę z dworca
Gib mir nur einen Moment, ich hole dich schnell vom Bahnhof ab
Wiem, że nie lubisz oliwek w ravioli, aha
Ich weiß, dass du keine Oliven in Ravioli magst, aha
Linijek o broni, aha
Zeilen über Waffen, aha
Wiem, że się gubisz gdy mówię o roli
Ich weiß, dass du dich verlierst, wenn ich über die Rolle spreche
Którą chcę byś grała w mym życiu, powoli
Die du in meinem Leben spielen sollst, langsam
Poczekaj, rozwinę ten wątek (później)
Warte, ich werde diesen Faden weiterentwickeln (später)
Poczekaj, mam prośbę
Warte, ich habe eine Bitte
Zdejmij bluzkę powoli, zmysłowo, ale zaczniemy od ramiączek (si)
Zieh dieses Oberteil langsam aus, sinnlich, aber wir fangen mit den Trägern an (si)
Czego mała chcesz, to załatwię w jeden moment
Was immer du willst, Kleine, ich besorge es dir sofort
Co byś chciała zjeść, pojedziemy samochodem
Was du essen möchtest, wir fahren mit dem Auto
Nie pytaj o cash - nie lubię tego w rozmowie
Frag nicht nach Geld - ich mag das nicht im Gespräch
Mamy taką więź, nie wiedziałem, że tak mogę
Wir haben so eine Verbindung, ich wusste nicht, dass ich das kann
Twoje oczy tak jak kwiat
Deine Augen sind wie eine Blume
Kwitną kiedy się uśmiechasz
Sie blühen, wenn du lächelst
Włosy tak jak kwiat
Deine Haare sind wie eine Blume
Pachną jak miłość i relaks, yeah
Sie duften nach Liebe und Entspannung, yeah
Wykonałem parę telefonów, ej
Habe ein paar Anrufe erledigt, ej
Zamówiłem szamę nam na dowóz, ej
Ich habe uns Essen bestellt, ej
Że nie odkurzałem w domu parę dni - posprzątam
Dass ich seit ein paar Tagen nicht gesaugt habe - ich werde aufräumen
Daj mi tylko chwilę, szybko cię odbiorę z dworca
Gib mir nur einen Moment, ich hole dich schnell vom Bahnhof ab
Wykonałem parę telefonów, ej
Habe ein paar Anrufe erledigt, ej
Zamówiłem szamę nam na dowóz, ej
Ich habe uns Essen bestellt, ej
Że nie odkurzałem w domu parę dni - posprzątam
Dass ich seit ein paar Tagen nicht gesaugt habe - ich werde aufräumen
Daj mi tylko chwilę, szybko cię odbiorę z dworca
Gib mir nur einen Moment, ich hole dich schnell vom Bahnhof ab





Авторы: Sebastian Morgos, Oskar Augustyn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.