Текст и перевод песни Miętha - Zmęczony
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jestem
zmęczony
znowu
byciem
zmęczonym
I'm
tired
of
being
tired
again
Czuję
że
coś
mnie
goni,
nie
potrafię
uciec
I
feel
something
chasing
me,
I
can't
escape
Ruszę,
to
nie
wrócę
If
I
move,
I
won't
come
back
Chcę,
ale
nie
muszę
I
want
to,
but
I
don't
have
to
Naokoło
pogasili
światła
They
turned
off
the
lights
all
around
W
moim
bloku
tylko
ja
na
nogach
Only
me
in
my
building
is
on
my
feet
Odpaliłem
kolejnego
fajka
I
lit
another
cigarette
Przypominam
sobię
I
remind
myself
Fale
na
szerokich
wodach
Waves
on
the
wide
waters
Nie
ma
wody,
ale
mamy
asfalt
There's
no
water,
but
we
have
asphalt
Decha
leży
obok,
na
niej
pianka
The
breath
lies
next
to
it,
foam
on
it
Ludzie
tu
są
tacy
zabiegani
People
here
are
so
busy
Robią
ciąglę
ruchy
They're
constantly
moving
Locie
jakby
zajebali
halfcab
They
fly
as
if
they've
nailed
a
halfcab
Pyta
czy
o
niej
są
teksty
She
asks
if
there
are
texts
about
her
Potem
cytuje
mi
wersy
Then
quotes
lines
to
me
Nie
są
o
nikim
konkretnym
They
are
not
about
anyone
in
particular
Ta
jedyna
to
ideał
The
one
is
an
ideal
Dzisiaj
łóżko
potem
teatr
Bed
today,
then
theatre
Jutro
teatr
potem
scena
Tomorrow
theatre,
then
stage
Znowu
grałem
cudzą
rolę
I
played
someone
else's
role
again
Taki
wręczyli
mi
scena-riusz,
już,
już
They
gave
me
this
script,
already,
already
Pora
na
zmianę
rea-liów,
już,
już,
już
Time
for
a
change
of
realities,
already,
already,
already
Jestеm
zmęczony
znowu
byciem
zmęczonym
I'm
tired
of
being
tired
again
Czuję
że
coś
mnie
goni,
niе
potrafię
uciec
I
feel
something
chasing
me,
I
can't
escape
Ruszę
to
nie
wrócę
If
I
move
I
won't
come
back
Chcę
ale
nie
muszę
I
want
to,
but
I
don't
have
to
Do
wyboru
mam
zrobić
sztukę
I
have
a
choice
to
make
a
play
Lub
zagrać
jedną
Or
to
play
one
Za
tą
drugą
mi
płacą
They
pay
me
for
the
second
one
Ja
płacę
za
pierwszą
I
pay
for
the
first
one
Najpierw
skaczę
za
pierwszą
First,
I
jump
for
the
first
one
Potem
skacze
na
drugiej
Then
I
jump
on
the
second
Potem
płaczę
za
pierwszą
Then
I
cry
for
the
first
one
To
mnie
druga
ratuje
The
second
one
saves
me
Musi
się
skończyć
dobrze
It
has
to
end
well
Przyjechałabyś
do
mnie
You
would
come
to
me
To
się
przejedziesz
na
mnie
You
would
ride
me
Tak
się
to
kończy
zawsze
That's
how
it
always
ends
Dlatego
jestem
sam
That's
why
I'm
alone
A
sam
nie
wyjdę
na
parkiet
And
I
won't
go
out
on
the
dance
floor
alone
Tyle
razy
próbowalem
kochać
I've
tried
to
love
so
many
times
Ale
to
trudne
w
tym
mieście
But
it's
hard
in
this
city
Ziomale
mi
mówią
że
uciakam
od
emocji
The
guys
tell
me
I'm
running
away
from
emotions
Nie
uciekam,
czekam
wreszcie
I'm
not
running,
I'm
finally
waiting
Gapię
się
w
ekran
I'm
staring
at
the
screen
Zupełnie
po
nic
Completely
for
nothing
Tak
jakbym
czekał
As
if
I
were
waiting
Aż
wreszcie
zadzwonisz
Until
you
finally
call
Się
wreszcie
odezwiesz
You
finally
speak
up
Ja
o
reszcie
zapomnę
I'll
forget
the
rest
Rzucam
monetę
w
powietrze
I
toss
a
coin
in
the
air
Jeśli
reszka,
to
po
mnie
If
it's
tails,
it's
over
for
me
Jestem
zmęczony
znowu
byciem
zmęczonym
I'm
tired
of
being
tired
again
Czuję
że
coś
mnie
goni,
nie
potrafię
uciec
I
feel
something
chasing
me,
I
can't
escape
Ruszę
to
nie
wrócę
If
I
move
I
won't
come
back
Chcę
ale
nie
muszę
I
want
to,
but
I
don't
have
to
Jestem
zmęczony
znowu
byciem
zmęczonym
I'm
tired
of
being
tired
again
Czuję
że
coś
mnie
goni,
nie
potrafię
uciec
I
feel
something
chasing
me,
I
can't
escape
Ruszę
to
nie
wrócę
If
I
move
I
won't
come
back
Chcę
ale
nie
muszę
I
want
to,
but
I
don't
have
to
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Morgos, Oskar Augustyn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.