Miętha - Zmęczony - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Miętha - Zmęczony




Zmęczony
Усталый
Jestem zmęczony znowu byciem zmęczonym
Я устал снова быть уставшим,
Czuję że coś mnie goni, nie potrafię uciec
Чувствую, что-то меня преследует, не могу убежать.
Ruszę, to nie wrócę
Тронусь не вернусь,
Chcę, ale nie muszę
Хочу, но не должен.
Naokoło pogasili światła
Вокруг погасили огни,
W moim bloku tylko ja na nogach
В моём доме только я на ногах.
Odpaliłem kolejnego fajka
Закурил очередную сигарету,
Przypominam sobię
Вспоминаю:
Fale na szerokich wodach
Волны на широких водах.
Nie ma wody, ale mamy asfalt
Воды нет, но есть асфальт,
Decha leży obok, na niej pianka
Доска валяется рядом, на ней пена.
Ludzie tu tacy zabiegani
Люди здесь такие деловые,
Robią ciąglę ruchy
Постоянно в движении,
Locie jakby zajebali halfcab
Летают, словно сделали хафлкаб.
Pyta czy o niej teksty
Спрашиваешь, о тебе ли тексты,
Potem cytuje mi wersy
Потом цитируешь мне строки.
Nie o nikim konkretnym
Они ни о ком конкретном,
Ta jedyna to ideał
Та единственная это идеал.
Dzisiaj łóżko potem teatr
Сегодня кровать, потом театр,
Jutro teatr potem scena
Завтра театр, потом сцена.
Znowu grałem cudzą rolę
Снова играл чужую роль,
Taki wręczyli mi scena-riusz, już, już
Такой мне вручили сценарий, уже, уже,
Pora na zmianę rea-liów, już, już, już
Пора менять реал-ии, уже, уже, уже.
Jestеm zmęczony znowu byciem zmęczonym
Я устал снова быть уставшим,
Czuję że coś mnie goni, niе potrafię uciec
Чувствую, что-то меня преследует, не могу убежать.
Ruszę to nie wrócę
Тронусь не вернусь,
Chcę ale nie muszę
Хочу, но не должен.
Do wyboru mam zrobić sztukę
У меня есть выбор: создать искусство
Lub zagrać jedną
Или сыграть одну из ролей.
Za drugą mi płacą
За вторую мне платят,
Ja płacę za pierwszą
Я плачу за первую.
Najpierw skaczę za pierwszą
Сначала борюсь за первую,
Potem skacze na drugiej
Потом выступаю во второй,
Potem płaczę za pierwszą
Потом плачу из-за первой,
To mnie druga ratuje
И вторая меня спасает.
Dobry dzień
Хороший день,
Musi się skończyć dobrze
Должен закончиться хорошо.
Dobry dzień
Хороший день,
Przyjechałabyś do mnie
Ты бы приехала ко мне,
To się przejedziesz na mnie
И разочаровалась бы во мне.
Tak się to kończy zawsze
Так всегда заканчивается,
Dlatego jestem sam
Поэтому я один.
A sam nie wyjdę na parkiet
А один я не выйду на танцпол,
Tyle razy próbowalem kochać
Столько раз пытался любить,
Ale to trudne w tym mieście
Но это трудно в этом городе.
Ziomale mi mówią że uciakam od emocji
Друзья говорят, что я убегаю от эмоций,
Nie uciekam, czekam wreszcie
Я не убегаю, я наконец-то жду.
Gapię się w ekran
Смотрю на экран,
Zupełnie po nic
Совершенно бессмысленно,
Tak jakbym czekał
Как будто жду,
wreszcie zadzwonisz
Когда ты наконец позвонишь,
Się wreszcie odezwiesz
Когда ты наконец откликнешься.
Ja o reszcie zapomnę
Я обо всём забуду,
Rzucam monetę w powietrze
Подбрасываю монету в воздух:
Jeśli reszka, to po mnie
Если решка, то мне конец.
Jestem zmęczony znowu byciem zmęczonym
Я устал снова быть уставшим,
Czuję że coś mnie goni, nie potrafię uciec
Чувствую, что-то меня преследует, не могу убежать.
Ruszę to nie wrócę
Тронусь не вернусь,
Chcę ale nie muszę
Хочу, но не должен.
Jestem zmęczony znowu byciem zmęczonym
Я устал снова быть уставшим,
Czuję że coś mnie goni, nie potrafię uciec
Чувствую, что-то меня преследует, не могу убежать.
Ruszę to nie wrócę
Тронусь не вернусь,
Chcę ale nie muszę
Хочу, но не должен.





Авторы: Sebastian Morgos, Oskar Augustyn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.