Mišo Kovač - Adio, Sad Adio - перевод текста песни на немецкий

Adio, Sad Adio - Mišo Kovačперевод на немецкий




Adio, Sad Adio
Ade, trauriges Ade
S tobon san tija ja, živit' i ostarit'
Mit dir wollt' ich leben, alt werden und vergeh'n
Ka' otac mater moju, ljubit' te zauvik
Wie der Vater meine Mutter, lieben dich für immerdar
Bog nek' ti duši prosti, na srcu mome friž
Gott verzeih' dir deine Sünd, auf meinem Herzen kühl und klar
Tebi nek' sja, ja san ti da s grudiju zlatni križ
Dir soll scheinen, ich bin dir das goldne Kreuz auf der Brust
Tebi nek' sja, ja san ti da s grudiju zlatni križ
Dir soll scheinen, ich bin dir das goldne Kreuz auf der Brust
Adio, sad adio, plačite mandoline
Ade, nun ade, weint ihr Mandolinen
Anđeli dušu moju nose u visine
Engel tragen meine Seele hinauf in die Höh'n
Adio, sad adio, za mene snova nema
Ade, nun ade, für mich gibt's kein Träumen
Noćas za dušu pijte, zadnjega od boema
Heut' trinkt auf meine Seele, des Bohemiens letzten Wein
S tobon san tija ja, živit' i ostarit'
Mit dir wollt' ich leben, alt werden und vergeh'n
Ka' otac mater moju, ljubit' te zauvik
Wie der Vater meine Mutter, lieben dich für immerdar
Bog nek' ti duši prosti, na srcu mome friž
Gott verzeih' dir deine Sünd, auf meinem Herzen kühl und klar
Tebi nek' sja, ja san ti da s grudiju zlatni križ
Dir soll scheinen, ich bin dir das goldne Kreuz auf der Brust
Tebi nek' sja, ja san ti da s grudiju zlatni križ
Dir soll scheinen, ich bin dir das goldne Kreuz auf der Brust
Adio, sad adio, plačite mandoline
Ade, nun ade, weint ihr Mandolinen
Anđeli dušu moju nose u visine
Engel tragen meine Seele hinauf in die Höh'n
Adio, sad adio, za mene snova nema
Ade, nun ade, für mich gibt's kein Träumen
Noćas za dušu pijte, zadnjega od boema
Heut' trinkt auf meine Seele, des Bohemiens letzten Wein
Adio, sad adio, plačite mandoline
Ade, nun ade, weint ihr Mandolinen
Anđeli dušu moju nose u visine
Engel tragen meine Seele hinauf in die Höh'n
Adio, sad adio, za mene snova nema
Ade, nun ade, für mich gibt's kein Träumen
Noćas za dušu pijte, zadnjega od boema
Heut' trinkt auf meine Seele, des Bohemiens letzten Wein






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.