Mišo Kovač - Ja Te Čuvam - перевод текста песни на немецкий

Ja Te Čuvam - Mišo Kovačперевод на немецкий




Ja Te Čuvam
Ich behüte dich
Ima još u meni nekog ludog žara
In mir brennt noch immer ein verrücktes Feuer
Neki divlji vjetar dalekih nizina
Ein wilder Wind aus fernen Niederungen
Probudi me često uspomena stara
Eine alte Erinnerung weckt mich oft
Zaboli me divno nečija blizina
Es tut wunderschön weh, wenn jemand nah ist
Ima još u meni jedan dio puta
In mir gibt es noch ein Stück des Weges
Kojeg treba proći otvorene duše
Den eine offene Seele gehen muss
Sresti se sa sjenom što kroz maglu luta
Dem Schatten zu begegnen, der durch den Nebel irrt
Sanjati sve lijepo prije što me sruše
All das Schöne zu träumen, bevor es mich niederwirft
Ja te čuvam
Ich behüte dich
Jer si kao dijete
Denn du bist wie ein Kind
Tvoje srce ne zna, ne zna
Dein Herz weiß nicht, weiß nicht
Ne zna da se brani
Weiß nicht, wie es sich wehren soll
Čuvam ptice
Ich behüte die Vögel
Što ponekad nam slete
Die manchmal zu uns fliegen
Ja te čuvam, čuvam, čuvam, čuvam
Ich behüte dich, behüte, behüte, behüte
Nemoj, nemoj ići, stani
Geh nicht, geh nicht, bleib stehen
Ja te čuvam
Ich behüte dich
Jer si kao dijete
Denn du bist wie ein Kind
Tvoje srce ne zna, ne zna
Dein Herz weiß nicht, weiß nicht
Ne zna da se brani
Weiß nicht, wie es sich wehren soll
Čuvam ptice
Ich behüte die Vögel
Što ponekad nam slete
Die manchmal zu uns fliegen
Ja te čuvam, čuvam, čuvam, čuvam
Ich behüte dich, behüte, behüte, behüte
Nemoj, nemoj ići, stani
Geh nicht, geh nicht, bleib stehen
(Na-na-na-na, na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na, na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na-na)
Ima još u meni nekog ludog žara
In mir brennt noch immer ein verrücktes Feuer
Neki divlji vjetar dalekih nizina
Ein wilder Wind aus fernen Niederungen
Probudi me često uspomena stara
Eine alte Erinnerung weckt mich oft
Zaboli me divno nečija blizina
Es tut wunderschön weh, wenn jemand nah ist
Ima još u meni jedan dio puta
In mir gibt es noch ein Stück des Weges
Kojeg treba proći otvorene duše
Den eine offene Seele gehen muss
Sresti se sa sjenom što kroz maglu luta
Dem Schatten zu begegnen, der durch den Nebel irrt
Sanjati sve lijepo prije što me sruše
All das Schöne zu träumen, bevor es mich niederwirft
Ja te čuvam
Ich behüte dich
Jer si kao dijete
Denn du bist wie ein Kind
Tvoje srce ne zna, ne zna
Dein Herz weiß nicht, weiß nicht
Ne zna da se brani
Weiß nicht, wie es sich wehren soll
Čuvam ptice
Ich behüte die Vögel
Što ponekad nam slete
Die manchmal zu uns fliegen
Ja te čuvam, čuvam, čuvam, čuvam
Ich behüte dich, behüte, behüte, behüte
Nemoj, nemoj ići, stani
Geh nicht, geh nicht, bleib stehen
Ja te čuvam
Ich behüte dich
Jer si kao dijete
Denn du bist wie ein Kind
Tvoje srce ne zna, ne zna
Dein Herz weiß nicht, weiß nicht
Ne zna da se brani
Weiß nicht, wie es sich wehren soll
Čuvam ptice
Ich behüte die Vögel
Što ponekad nam slete
Die manchmal zu uns fliegen
Ja te čuvam, čuvam, čuvam, čuvam
Ich behüte dich, behüte, behüte, behüte
Nemoj, nemoj ići, stani
Geh nicht, geh nicht, bleib stehen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.