Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja Te Čuvam
Ich behüte dich
Ima
još
u
meni
nekog
ludog
žara
In
mir
brennt
noch
immer
ein
verrücktes
Feuer
Neki
divlji
vjetar
dalekih
nizina
Ein
wilder
Wind
aus
fernen
Niederungen
Probudi
me
često
uspomena
stara
Eine
alte
Erinnerung
weckt
mich
oft
Zaboli
me
divno
nečija
blizina
Es
tut
wunderschön
weh,
wenn
jemand
nah
ist
Ima
još
u
meni
jedan
dio
puta
In
mir
gibt
es
noch
ein
Stück
des
Weges
Kojeg
treba
proći
otvorene
duše
Den
eine
offene
Seele
gehen
muss
Sresti
se
sa
sjenom
što
kroz
maglu
luta
Dem
Schatten
zu
begegnen,
der
durch
den
Nebel
irrt
Sanjati
sve
lijepo
prije
što
me
sruše
All
das
Schöne
zu
träumen,
bevor
es
mich
niederwirft
Ja
te
čuvam
Ich
behüte
dich
Jer
si
kao
dijete
Denn
du
bist
wie
ein
Kind
Tvoje
srce
ne
zna,
ne
zna
Dein
Herz
weiß
nicht,
weiß
nicht
Ne
zna
da
se
brani
Weiß
nicht,
wie
es
sich
wehren
soll
Čuvam
ptice
Ich
behüte
die
Vögel
Što
ponekad
nam
slete
Die
manchmal
zu
uns
fliegen
Ja
te
čuvam,
čuvam,
čuvam,
čuvam
Ich
behüte
dich,
behüte,
behüte,
behüte
Nemoj,
nemoj
ići,
stani
Geh
nicht,
geh
nicht,
bleib
stehen
Ja
te
čuvam
Ich
behüte
dich
Jer
si
kao
dijete
Denn
du
bist
wie
ein
Kind
Tvoje
srce
ne
zna,
ne
zna
Dein
Herz
weiß
nicht,
weiß
nicht
Ne
zna
da
se
brani
Weiß
nicht,
wie
es
sich
wehren
soll
Čuvam
ptice
Ich
behüte
die
Vögel
Što
ponekad
nam
slete
Die
manchmal
zu
uns
fliegen
Ja
te
čuvam,
čuvam,
čuvam,
čuvam
Ich
behüte
dich,
behüte,
behüte,
behüte
Nemoj,
nemoj
ići,
stani
Geh
nicht,
geh
nicht,
bleib
stehen
(Na-na-na-na,
na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na,
na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na-na)
Ima
još
u
meni
nekog
ludog
žara
In
mir
brennt
noch
immer
ein
verrücktes
Feuer
Neki
divlji
vjetar
dalekih
nizina
Ein
wilder
Wind
aus
fernen
Niederungen
Probudi
me
često
uspomena
stara
Eine
alte
Erinnerung
weckt
mich
oft
Zaboli
me
divno
nečija
blizina
Es
tut
wunderschön
weh,
wenn
jemand
nah
ist
Ima
još
u
meni
jedan
dio
puta
In
mir
gibt
es
noch
ein
Stück
des
Weges
Kojeg
treba
proći
otvorene
duše
Den
eine
offene
Seele
gehen
muss
Sresti
se
sa
sjenom
što
kroz
maglu
luta
Dem
Schatten
zu
begegnen,
der
durch
den
Nebel
irrt
Sanjati
sve
lijepo
prije
što
me
sruše
All
das
Schöne
zu
träumen,
bevor
es
mich
niederwirft
Ja
te
čuvam
Ich
behüte
dich
Jer
si
kao
dijete
Denn
du
bist
wie
ein
Kind
Tvoje
srce
ne
zna,
ne
zna
Dein
Herz
weiß
nicht,
weiß
nicht
Ne
zna
da
se
brani
Weiß
nicht,
wie
es
sich
wehren
soll
Čuvam
ptice
Ich
behüte
die
Vögel
Što
ponekad
nam
slete
Die
manchmal
zu
uns
fliegen
Ja
te
čuvam,
čuvam,
čuvam,
čuvam
Ich
behüte
dich,
behüte,
behüte,
behüte
Nemoj,
nemoj
ići,
stani
Geh
nicht,
geh
nicht,
bleib
stehen
Ja
te
čuvam
Ich
behüte
dich
Jer
si
kao
dijete
Denn
du
bist
wie
ein
Kind
Tvoje
srce
ne
zna,
ne
zna
Dein
Herz
weiß
nicht,
weiß
nicht
Ne
zna
da
se
brani
Weiß
nicht,
wie
es
sich
wehren
soll
Čuvam
ptice
Ich
behüte
die
Vögel
Što
ponekad
nam
slete
Die
manchmal
zu
uns
fliegen
Ja
te
čuvam,
čuvam,
čuvam,
čuvam
Ich
behüte
dich,
behüte,
behüte,
behüte
Nemoj,
nemoj
ići,
stani
Geh
nicht,
geh
nicht,
bleib
stehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.