Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mornaru Za Sretan Put
Моряку В Добрый Путь
(Sretan
put,
sretan
put
(Счастливого
пути,
счастливого
пути
Sretan
put,
sretan
put
Счастливого
пути,
счастливого
пути
Sretan
put,
sretan
put
Счастливого
пути,
счастливого
пути
Sretan
put,
sretan
put)
Счастливого
пути,
счастливого
пути)
U
dalek
svijet
ti
ćeš
poći
prije
zore
В
дальний
свет
ты
уйдёшь
до
рассвета
Na
putu
tvom
nek'
te
prati
mirno
more
Пусть
спокойное
море
хранит
тебя
Galeba
krik
nek'
te
s
rodnim
krajem
veže
Крик
чайки
пусть
свяжет
с
родным
краем
Uz
bijeli
žal,
tu
gdje
tvoji
snovi
leže
У
белых
скал,
где
твои
мечты
спят
Jer
jednom
moraš
doći
zavičaju
svom
Но
однажды
вернёшься
ты
в
отчий
дом
Gdje
na
te
uvijek
čeka
tvojih
snova
dom
Где
всегда
ждёт
тебя
твоих
грёз
приют
U
dalek
svijet
kada
pođeš
prije
zore
В
дальний
свет
когда
уйдёшь
до
рассвета
Na
putu
tvom,
nek'
te
prati
mirno
more
Пусть
спокойное
море
хранит
тебя
(Sretan
put,
sretan
put
(Счастливого
пути,
счастливого
пути
Srеtan
put,
sretan
put
Счастливого
пути,
счастливого
пути
Srеtan
put,
sretan
put)
Счастливого
пути,
счастливого
пути)
Jer
jednom
moraš
doći
zavičaju
svom
Но
однажды
вернёшься
ты
в
отчий
дом
Gdje
na
te
uvijek
čeka
tvojih
snova
dom
Где
всегда
ждёт
тебя
твоих
грёз
приют
U
dalek
svijet
kada
pođeš
prije
zore
В
дальний
свет
когда
уйдёшь
до
рассвета
Na
putu
tvom,
nek'
te
prati
mirno
more
Пусть
спокойное
море
хранит
тебя
(Sretan
put,
sretan
put
(Счастливого
пути,
счастливого
пути
Sretan
put,
sretan
put
Счастливого
пути,
счастливого
пути
Sretan
put,
sretan
put)
Счастливого
пути,
счастливого
пути)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.