Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pušin Mimozu
Ich rauche Mimose
Jednoga
dana
malo
daje
od
dućana
Eines
Tages
gab
der
Tantenladen
wenig
her
Nisan
popi
pivu,
bi'
san
bez
duvana
Ich
trank
kein
Bier,
wäre
ohne
Tabak
Iša
san
u
poje,
tovar,
samar,
šiba
Ging
ich
zu
Fuß,
Lasttier,
Sattel,
Peitsche
Al'
misli
san,
zna
san
nešto
ni
kako
triba
Dachte
ich,
wüsste,
nicht
wie
es
sein
sollte
Veza
san
kozu,
izila
je
lozu
Band
ich
die
Ziege,
fraß
sie
den
Weinstock
A
u
sri
vrtla
gleda
neku
magičnu
mimozu
Mitten
im
Garten
sah
magische
Mimose
Zeleno-crvenu,
a
u
sridi
žuti
Grün-Rote
mit
gelbem
Zentrum
Farbtupfer
Nisan
baš
ni
dobro,
pamet
mi
se
muti
Mir
geht
es
schlecht,
der
Verstand
wird
trüb
Pomalo
gren,
sporo
na
tanane
Schritt
für
Schritt,
langsam
auf
Zehenspitzen
Kad
gledan
misto
masline
restu
mi
banane
Seh
statt
Oliven
Bananengelb
nur
noch
Pomalo
gren,
sporo
na
tanane
Schritt
für
Schritt,
langsam
auf
Zehenspitzen
Kad
gledan
misto
masline
restu
mi
banane
Seh
statt
Oliven
Bananengelb
nur
noch
A
ja
pušin
mimozu,
ubijan
nervozu
Ich
rauche
Mimose,
töte
die
Nervosität
Ja
san
parti
ča
jel
jeman
tovara
i
kozu
Bereit
was
zu
fressen,
nehm
Lasttier
und
Ziege
A
ja
pušin
mimozu,
ubijan
nervozu
Ich
rauche
Mimose,
töte
die
Nervosität
Ja
san
parti
ča
jel
jeman
tovara
i
kozu
Bereit
was
zu
fressen,
nehm
Lasttier
und
Ziege
A
ja
pušin
mimozu,
ubijan
nervozu
Ich
rauche
Mimose,
töte
die
Nervosität
Ja
san
parti
ča
jel
jeman
tovara
i
kozu
Bereit
was
zu
fressen,
nehm
Lasttier
und
Ziege
A
ja
pušin
mimozu,
ubijan
nervozu
Ich
rauche
Mimose,
töte
die
Nervosität
Ja
san
parti
ča
jel
jeman
tovara
i
kozu
Bereit
was
zu
fressen,
nehm
Lasttier
und
Ziege
Jednoga
dana
malo
daje
od
dućana
Eines
Tages
gab
der
Tantenladen
wenig
her
Nisan
popi
pivu,
bi
san
bez
duvana
Ich
trank
kein
Bier,
wäre
ohne
Tabak
Iša
san
u
poje,
tovar,
samar,
šiba
Ging
ich
zu
Fuß,
Lasttier,
Sattel,
Peitsche
Al'
misli
san,
zna
san
nešto
ni
kako
triba
Dachte
ich,
wüsste,
nicht
wie
es
sein
sollte
Veza
san
kozu,
izila
je
lozu
Band
ich
die
Ziege,
fraß
sie
den
Weinstock
Al'
u
sri
vrtla
gleda
neku
magičnu
mimozu
Doch
mitten
im
Garten
sah
magische
Mimose
Zeleno-crvenu,
a
u
sridi
žuti
Grün-Rote
mit
gelbem
Zentrum
Farbtupfer
Nisan
baš
ni
dobro,
pamet
mi
se
muti
Mir
geht
es
schlecht,
der
Verstand
wird
trüb
Pomalo
gren,
sporo
na
tanane
Schritt
für
Schritt,
langsam
auf
Zehenspitzen
Kad
gledan
misto
masline
restu
mi
banane
Seh
statt
Oliven
Bananengelb
nur
noch
Pomalo
gren,
sporo
na
tanane
Schritt
für
Schritt,
langsam
auf
Zehenspitzen
Kad
gledan
misto
masline
restu
mi
banane
Seh
statt
Oliven
Bananengelb
nur
noch
A
ja
pušin
mimozu,
ubijan
nervozu
Ich
rauche
Mimose,
töte
die
Nervosität
Ja
san
parti
ča
jel
jeman
tovara
i
kozu
Bereit
was
zu
fressen,
nehm
Lasttier
und
Ziege
A
ja
pušin
mimozu,
ubijan
nervozu
Ich
rauche
Mimose,
töte
die
Nervosität
Ja
san
parti
ča
jel
jeman
tovara
i
kozu
Bereit
was
zu
fressen,
nehm
Lasttier
und
Ziege
A
ja
pušin
mimozu,
ubijan
nervozu
Ich
rauche
Mimose,
töte
die
Nervosität
Ja
san
parti
ča
jel
jeman
tovara
i
kozu
Bereit
was
zu
fressen,
nehm
Lasttier
und
Ziege
A
ja
pušin
mimozu,
ubijan
nervozu
Ich
rauche
Mimose,
töte
die
Nervosität
Ja
san
parti
ča
jel
jeman
tovara
i
kozu
Bereit
was
zu
fressen,
nehm
Lasttier
und
Ziege
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Siniå a Garbin, Stipe Jakoväeviä, Andrej Burica, Jure Grgantov, Stevo Vuäkoviä, Luka äargonja
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.