Mjesni Odbor - Storija O Tovaru I Tezaku - перевод текста песни на русский

Storija O Tovaru I Tezaku - Mjesni Odborперевод на русский




Storija O Tovaru I Tezaku
История о Тяге и Носильщике
Pasalo je vrime kad si na škini nosi brime
Было время, когда на спине ты ношу тягал
Šešicon te tuka težak dok klea ti ime
Шест толкал тебя носильщик, кляня твоё имя
A nisi šempja ne bi ni ja toliko piza nosit tia
Не будь я упрямцем, не таскал бы столько поклажи
Da san iz sića vode pia i samo travu i'a
Пил бы глоток воды, жевал траву, да и только
A isto suza zapne u oku kad te se čovik siti
И слёзы встают в глазах, когда вспомнишь человека
Danas dogna si dvi bije sutra restu apetiti
Сегодня две меры зерна, завтра прочие нужды
Sić vode bokun trave ma uvik ista spiza
Глоток воды, пучок травы всё та же еда
Od prvinja do nedije nosiš uvik ništo uvik više piza
От понедельника до воскресенья тащил всё больше и больше груза
Ne bi te o moj tovare
Не отдам тебя, мой вьючник
Proda za nikakve pare
Ни за какие деньги
Ne bi te o moj tovare
Не отдам тебя, мой вьючник
Proda za nikakve pare
Ни за какие деньги
Nego ča ti oću reć i težaka triba svatit
Но что сказать тебе и носильщика понять стоит
On je grintav oće leć pa te zato voli mlatit
Он груб, устал, хочет лечь, потому и бьёт тебя
Šporak, umoran iz poja ma oće doma doć
Медлит, устал от ноши, но хочет домой попасть
Samo ronca niga voja janjci priko sela proć
Только ропщет: "Чёртов скот!" ягнята через село бредут
Kad ispruži on na posteju tilo ča je crklo
Когда раскинет он на лежбище тело, будто умер
Zadnjin pokreton kažije vidi vanka već se smrklo
Последним вздохом понимает: снаружи уже темнеет
Viruj tebi je teško, a njemu još i teže
Поверь, тебе тяжело, а ему ещё тяжелей
Kad te čuje di zareveš pod ponistru kad te vežen
Когда услышит твой рёв под поклажей, когда везёт тебя
Kako pismu završajen pomalo me vata smih
Как письмо завершаю, меня смех помалу берёт
Evo, još samo bokun još samo koji stih
Вот, ещё глоток, да ещё пару строк
Neka ne bude ovo pisma, neka bude štorija neka
Пусть это не письмо, а история пусть
Ča ispriča je redikul od negdi iz daleka
Что расскажет смешной старик издалека
Ni radnje ni refrena ova štorija ništa nima
Ни сюжета, ни припева в этой истории нет
Pa vam fala na strpljenju od srca, fala svima
Спасибо за терпенье, от сердца спасибо всем
Ova štorija u biti more rečeničnih rima
Эта история в сущности, лишь нагромождение рифм
U kojoj je prava poanta svoj smisal izgubila
Где настоящий смысл давно уже потерян
Ne bi te o moj tovare
Не отдам тебя, мой вьючник
Proda za nikakve pare
Ни за какие деньги
Ne bi te o moj tovare
Не отдам тебя, мой вьючник
Proda za nikakve pare
Ни за какие деньги





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Siniå a Garbin, Stipe JakoväŒeviä†, Andrej Burica, Stevo VuäŒkoviä†, Luka äŒargonja


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.