Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
내가
꿈을
쫒던
어렸었던
그
시간들이
als
ich
meinen
Träumen
nachjagte,
in
jener
jungen
Zeit?
이제는
돌이킬
수
없을
정도의
머나먼
그때가
jene
ferne
Zeit,
die
nun
unwiderruflich
vergangen
ist?
그
시절
그땐
그렇게
인천문화예술회관
문학경기장
Damals,
in
jenen
Tagen,
waren
die
Incheon
Culture
& Arts
Center,
das
Munhak-Stadion,
선학
1교가
내
놀이터처럼
삶을
만들어갔었지
und
die
Seonhak
1st
Bridge
mein
Spielplatz,
der
mein
Leben
formte.
엠스
케이트
보드
케이
M's
Skateboard
K
레
슈드
엠케이
Les
শুদ
Mkay
(Les
Chutes
Mkay)
나와
많은
시간을
보낸
내
친구들에게
Meinen
Freunden,
mit
denen
ich
viel
Zeit
verbrachte,
나와
비슷한
이름을
지어주고
꿈을
향해
달려갔었지
gab
ich
ähnliche
Namen
wie
meinen
und
jagte
meinen
Träumen
hinterher.
지친
적도
없이
언덕을
오르고
내리기를
반복
Ich
rannte
unermüdlich
Hügel
rauf
und
runter.
다른
친구들은
술에
여자에
환락에
취해있을
때
Während
andere
Freunde
sich
mit
Alkohol,
Frauen
und
Vergnügungen
berauschten,
난
꿈을
향해
달려
넘어지고
rannte
ich
meinen
Träumen
hinterher,
fiel
hin,
무릎이
까져도
다시
일어났고
또
달렸어
schürfte
mir
die
Knie
auf,
stand
aber
wieder
auf
und
rannte
weiter.
난
달랐다고
자부해
Ich
bin
stolz
darauf,
anders
gewesen
zu
sein.
꿈을
향해
무모했던
날
Ich
war
wagemutig
meinen
Träumen
gegenüber.
말리는
지인들과
싸우길
주저하지
않았고
Ich
scheute
mich
nicht,
mit
Bekannten
zu
streiten,
die
mich
aufhalten
wollten,
날
손가락질하는
그
누구도
두렵지
않았고
und
hatte
keine
Angst
vor
denen,
die
mit
dem
Finger
auf
mich
zeigten.
날
비웃는
사람들도
아무렇지
않았지
Die
Leute,
die
mich
auslachten,
waren
mir
egal.
난
끝이
보이지
않았지만
달리고
있었고
Ich
sah
zwar
kein
Ende,
aber
ich
rannte
weiter.
내가
하나씩
이뤄나감을
수첩에
기록했지
Ich
notierte
jede
Errungenschaft
in
meinem
Notizbuch.
내가
이뤄낸
것들을
보며
내
맘을
달래며
Ich
blickte
auf
das,
was
ich
erreicht
hatte,
tröstete
mein
Herz,
내가
이뤄갈
것들을
꿈꿔보면서
가슴
벅찼지
und
träumte
von
dem,
was
ich
noch
erreichen
würde,
und
meine
Brust
schwoll
vor
Stolz.
보다
꿈에
가깝기
위해서
꿈의
근처에서
서성거렸고
Um
meinen
Träumen
näher
zu
sein,
hielt
ich
mich
in
ihrer
Nähe
auf.
오는
기회
어느
것도
놓치지
않았지
Ich
ließ
keine
Gelegenheit
aus.
기회는
한
번뿐이다
라는
내
좌우명은
Mein
Motto
"Man
hat
nur
eine
Chance"
어느
순간도
틀리지
않았고
hat
sich
immer
als
richtig
erwiesen.
내게
주어진
능력과
기회를
더
빛내기
위해
노력했어
매번
Ich
bemühte
mich
jedes
Mal,
meine
Fähigkeiten
und
die
mir
gegebenen
Chancen
noch
mehr
zu
nutzen,
Liebling.
내가
꿈을
쫒던
어렸었던
그
시간들이
als
ich
meinen
Träumen
nachjagte,
in
jener
jungen
Zeit?
이제는
돌이킬
수
없을
정도의
머나먼
그때가
jene
ferne
Zeit,
die
nun
unwiderruflich
vergangen
ist?
가끔의
방탕과
시험에도
난
이겨내며
Selbst
gelegentliche
Ausschweifungen
und
Prüfungen
überwand
ich
내
역사로
만들어냈고
und
machte
sie
zu
meiner
Geschichte.
내가
좋아하는
것들에
최선을
다해
진심을
다했어
Ich
gab
mein
Bestes
und
meine
ganze
Leidenschaft
in
die
Dinge,
die
ich
liebte.
날
믿어주는
사람들에게
보답하려
Ich
wollte
denen,
die
an
mich
glaubten,
etwas
zurückgeben,
비록
내
것이
아니지만
부모님의
손을
빌려
und
obwohl
es
nicht
mein
eigenes
Geld
war,
lieh
ich
mir
das
meiner
Eltern
정성을
쏟아부었고
und
steckte
all
meine
Mühe
hinein.
비록
다시
돌아오는
게
없었지만
Auch
wenn
ich
nichts
dafür
zurückbekam,
인생의
쓴
경험을
했지
machte
ich
eine
bittere
Lebenserfahrung.
사람이
최고라는
것에
아직
동의하지만
Ich
stimme
immer
noch
zu,
dass
Menschen
das
Wichtigste
sind,
난
어렸을
때만큼
좋아하진
않아
aber
ich
mag
sie
nicht
mehr
so
sehr
wie
in
meiner
Jugend.
믿을
건
내
자신과
하늘에
계신
주님
Ich
kann
nur
mir
selbst,
dem
Herrn
im
Himmel
그리고
내
직계가족뿐이고
und
meiner
engsten
Familie
vertrauen.
그래도
내
마음을
움직이는
상황이라면
Aber
wenn
eine
Situation
mein
Herz
bewegt,
난
마음이
가는
대로
행동하되
책임지겠지
werde
ich
meinem
Herzen
folgen
und
die
Verantwortung
übernehmen.
예전처럼
온
마음을
다할
상황이
나타나지
않은
건
Dass
ich
nicht
mehr
so
viel
Herzblut
wie
früher
investiere,
그런
상황을
아직
겪지
못한
것이고
liegt
daran,
dass
ich
eine
solche
Situation
noch
nicht
erlebt
habe,
그런
인연이
생기지
않았음이며
dass
ich
eine
solche
Beziehung
noch
nicht
gefunden
habe,
내가
일
관계에서
이성적으로
많이
변했다는
것임을
증명해
und
beweist,
dass
ich
in
geschäftlichen
Beziehungen
viel
rationaler
geworden
bin.
Right?
Richtig,
Liebling?
내가
꿈을
쫒던
어렸었던
그
시간들이
als
ich
meinen
Träumen
nachjagte,
in
jener
jungen
Zeit?
이제는
돌이킬
수
없을
정도의
머나먼
그때가
jene
ferne
Zeit,
die
nun
unwiderruflich
vergangen
ist?
진짜
벅찼어
진짜
Es
war
wirklich
überwältigend,
wirklich.
기회는
한
번뿐이야
Man
hat
nur
eine
Chance.
기회는
한
번뿐이다
Man
hat
nur
eine
Chance.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mun Ki Choi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.