Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mornar Bez Sriće
Seemann ohne Glück
Uvik
kad
te
se
sitim
proplače
zora
Immer
wenn
ich
an
dich
denke,
weint
die
Morgenröte
U
grlu
zastane
rič,
najlipša
moja
Im
Hals
bleibt
ein
Wort
stecken,
meine
Schönste
Svaki
put
kada
mi
život
pokida
i
zadnje
mriže
Jedes
Mal
wenn
das
Leben
die
letzten
Fäden
zerreißt
Tvoja
ljubav
me
čuva,
iz
nevolje
diže
Bewahrt
deine
Liebe
mich,
hebt
mich
aus
der
Not
Uvik
kada
mi
more
ispara
dušu
Immer
wenn
das
Meer
meine
Seele
austrocknet
Bez
vitra
ostanu
idra
što
tebi
me
vuku
Segel
ohne
Wind
bleiben,
die
mich
zu
dir
ziehen
Kad
tilo
je
ladno
ka'
stina,
u
srcu
uvik
te
ima
Wenn
der
Körper
kalt
wie
Stein
ist,
im
Herzen
hab
ich
dich
immer
Dalmacijo,
tebi
nosi
me
plima
Dalmatien,
zu
dir
trägt
mich
die
Flut
Bez
tebe
ja
sam
mornar
bez
sriće,
tribam
u
kraj
Ohne
dich
bin
ich
ein
Seemann
ohne
Glück,
ich
brauche
die
Heimat
Bez
moji
škoja,
sunca
i
mora,
ne
znam
za
raj
Ohne
meine
Schiffe,
Sonne
und
Meer,
kenne
ich
kein
Paradies
Život
bi
da'
da
opet
te
ljubim
Ich
würde
mein
Leben
geben,
dich
wieder
zu
lieben
Fali
mi
pisme
i
dobri
ljudi
Ich
vermisse
die
Lieder
und
die
guten
Menschen
Bez
tebe
ja
sam
mornar
bez
sriće,
tribam
u
kraj
Ohne
dich
bin
ich
ein
Seemann
ohne
Glück,
ich
brauche
die
Heimat
Bez
moji
škoja,
sunca
i
mora,
ne
znam
za
raj
Ohne
meine
Schiffe,
Sonne
und
Meer,
kenne
ich
kein
Paradies
Život
bi
da'
da
opet
te
ljubim
Ich
würde
mein
Leben
geben,
dich
wieder
zu
lieben
Fali
mi
pisme
i
dobri
ljudi
Ich
vermisse
die
Lieder
und
die
guten
Menschen
Dalmacijo,
Damacijo
Dalmatien,
Dalmatien
Uvik
kada
mi
more
ispara
dušu
Immer
wenn
das
Meer
meine
Seele
austrocknet
Bez
vitra
ostanu
idra
što
tebi
me
vuku
Segel
ohne
Wind
bleiben,
die
mich
zu
dir
ziehen
Kad
tilo
je
ladno
ka'
stina,
u
srcu
uvik
te
ima
Wenn
der
Körper
kalt
wie
Stein
ist,
im
Herzen
hab
ich
dich
immer
Dalmacijo,
tebi
nosi
me
plima
Dalmatien,
zu
dir
trägt
mich
die
Flut
Bez
tebe
ja
sam
mornar
bez
sriće,
tribam
u
kraj
Ohne
dich
bin
ich
ein
Seemann
ohne
Glück,
ich
brauche
die
Heimat
Bez
moji
škoja,
sunca
i
mora,
ne
znam
za
raj
Ohne
meine
Schiffe,
Sonne
und
Meer,
kenne
ich
kein
Paradies
Život
bi
da'
da
opet
te
ljubim
Ich
würde
mein
Leben
geben,
dich
wieder
zu
lieben
Fali
mi
pisme
i
dobri
ljudi
Ich
vermisse
die
Lieder
und
die
guten
Menschen
Bez
tebe
ja
sam
mornar
bez
sriće,
tribam
u
kraj
Ohne
dich
bin
ich
ein
Seemann
ohne
Glück,
ich
brauche
die
Heimat
Bez
moji
škoja,
sunca
i
mora,
ne
znam
za
raj
Ohne
meine
Schiffe,
Sonne
und
Meer,
kenne
ich
kein
Paradies
Život
bi
da'
da
opet
te
ljubim
Ich
würde
mein
Leben
geben,
dich
wieder
zu
lieben
Fali
mi
pisme
i
dobri
ljudi
Ich
vermisse
die
Lieder
und
die
guten
Menschen
Dalmacijo,
Damacijo
Dalmatien,
Dalmatien
Život
bi
da'
da
opet
te
ljubim
Ich
würde
mein
Leben
geben,
dich
wieder
zu
lieben
Fali
mi
pisme
i
dobri
ljudi
Ich
vermisse
die
Lieder
und
die
guten
Menschen
Dalmacijo,
Damacijo
Dalmatien,
Dalmatien
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.