Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mała
powiedz
mi
trochę
prawdy,
wiem
że
masz
dwie
twarze
jak
Miley
Kleine,
sag
mir
ein
bisschen
Wahrheit,
ich
weiß,
du
hast
zwei
Gesichter
wie
Miley
Ciągle
piłkuję
jak
Mikey,
geek
ale
nie
zajmuję
się
IT
(geek)
Dribble
immer
noch
wie
Mikey,
ein
Geek,
aber
ich
beschäftige
mich
nicht
mit
IT
(Geek)
Podrzucam
trzy,
co
będzie
później,
później
będę
się
o
to
martwił
Ich
werfe
drei,
was
später
passiert,
darüber
mache
ich
mir
später
Sorgen
W
trasie
jak
Hannah
Montana,
okej,
dziwko
nie
wierzę
w
te
bajki
Unterwegs
wie
Hannah
Montana,
okay,
Schlampe,
ich
glaube
nicht
an
diese
Märchen
Spokojnie,
spokojnie,
spokojnie,
spokojnie
(yeah)
Ganz
ruhig,
ganz
ruhig,
ganz
ruhig,
ganz
ruhig
(yeah)
Spokojnie,
spokojnie,
spokojnie,
spokojnie
(yeah)
Ganz
ruhig,
ganz
ruhig,
ganz
ruhig,
ganz
ruhig
(yeah)
Yeah,
gadam
ciągle
banknotami
mała
suko,
to
moje
lingo
(to
moje
ligno)
Yeah,
ich
rede
ständig
in
Geldscheinen,
kleine
Schlampe,
das
ist
mein
Jargon
(das
ist
mein
Jargon)
Znowu
z
modelkami
na
ostatnim
piętrze
hotelu
Hilton
Wieder
mit
Models
im
obersten
Stockwerk
des
Hilton
Hotels
Znów
zakupy,
Paris
Hilton,
spokojnie
Wieder
einkaufen,
Paris
Hilton,
ganz
ruhig
Dalej
zarabiam
więcej
niż
wydaję
Ich
verdiene
immer
noch
mehr,
als
ich
ausgebe
Nigdy
więcej
spłukany
to
już
obiecałem
(let's
go)
Nie
wieder
pleite,
das
habe
ich
versprochen
(let's
go)
Wjeżdżam
na
teren,
ta
suka
chce
xany
Ich
komme
rein,
die
Schlampe
will
Xans
Dostaniе
kokę,
nie
chcę
by
odpadła
Sie
bekommt
Koks,
ich
will
nicht,
dass
sie
abkratzt
Dziewczyny
kochają
kokę,
to
prawda
Mädchen
lieben
Koks,
das
ist
wahr
To
życie
to
film
(film,
film),
a
ja
jеstem
reżyserem
tego
bagna
Dieses
Leben
ist
ein
Film
(Film,
Film),
und
ich
bin
der
Regisseur
dieses
Sumpfes
Potrzebny
nowy
zegarek,
bust
down
Brauche
eine
neue
Uhr,
bust
down
Nie
jestem
gwiazdą
nie
spadnę
jak
gwiazda
Ich
bin
kein
Stern,
ich
falle
nicht
wie
ein
Stern
Zwykły
chłopak
z
dużego
miasta
Ein
normaler
Junge
aus
der
Großstadt
Nie
jestem
piekarzem,
piekę
dużo
ciasta
Ich
bin
kein
Bäcker,
ich
backe
viel
Kuchen
Wysoko
jak
jaja
żyrafy
Hoch
wie
die
Eier
einer
Giraffe
Ale
nie
ma
fazy,
która
by
mogła
przerastać
Aber
es
gibt
keine
Phase,
die
größer
sein
könnte
Zawsze
tam
gdzie
jebany
asfalt
Immer
da,
wo
der
verdammte
Asphalt
ist
Oni
na
dole,
to
się
nazywa
karma
Sie
sind
unten,
das
nennt
man
Karma
Mam
dużo
sałaty,
to
się
nazywa
farma
Ich
habe
viel
Salat,
das
nennt
man
Farm
Ciągle
na
wojnie
to
nie
jebana
Arma
Immer
im
Krieg,
das
ist
nicht
verdammtes
Arma
(Spokojnie)
wiem
co
mam
robić,
(spokojnie)
stack
znowu
wyżej
(spokojnie)
(Ganz
ruhig)
Ich
weiß,
was
ich
tue,
(ganz
ruhig)
der
Stapel
wieder
höher
(ganz
ruhig)
Tu
zawsze
chodzi
o
forsę
(yeah)
Hier
geht
es
immer
um
Kohle
(yeah)
Nie
ma
okazji
żeby
odpocząć
Es
gibt
keine
Gelegenheit
zum
Ausruhen
Słuchaj
tu
nic
nie
jest
proste
(nic
nie
jest
proste)
Hör
zu,
hier
ist
nichts
einfach
(nichts
ist
einfach)
Mała
powiedz
mi
trochę
prawdy,
wiem
że
masz
dwie
twarze
jak
Miley
(okey)
Kleine,
sag
mir
ein
bisschen
Wahrheit,
ich
weiß,
du
hast
zwei
Gesichter
wie
Miley
(okay)
Ciągle
piłkuję
jak
Mikey,
geek
ale
nie
zajmuję
się
IT
(geek)
Dribble
immer
noch
wie
Mikey,
ein
Geek,
aber
ich
beschäftige
mich
nicht
mit
IT
(Geek)
Podrzucam
trzy,
co
będzie
później,
później
będę
się
o
to
martwił
Ich
werfe
drei,
was
später
passiert,
darüber
mache
ich
mir
später
Sorgen
W
trasie
jak
Hannah
Montana,
okej,
dziwko
nie
wierzę
w
te
bajki
Unterwegs
wie
Hannah
Montana,
okay,
Schlampe,
ich
glaube
nicht
an
diese
Märchen
Spokojnie,
spokojnie,
spokojnie,
spokojnie
(yeah)
Ganz
ruhig,
ganz
ruhig,
ganz
ruhig,
ganz
ruhig
(yeah)
Spokojnie,
spokojnie,
spokojnie,
spokojnie
(yeah)
Ganz
ruhig,
ganz
ruhig,
ganz
ruhig,
ganz
ruhig
(yeah)
Who's
next?
Wer
ist
der
Nächste?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateusz Ziolkowski, Albert Wawrowski, Krzysztof Bagan, Max Madejczyk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.