Naber Müdür -
Mlona
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naber Müdür
Was geht, Chef?
Hightayız
tükürsem
Wir
sind
high,
wenn
ich
spucke,
İsabet
ettirdi
yaradan
hat
der
Schöpfer
es
treffen
lassen.
Naber
müdür?
Was
geht,
Chef?
Gece
3 suları
Gegen
3 Uhr
nachts,
Peşpeşe
telsizi
mandalla
drück
das
Funkgerät
wiederholt
zu.
Şşş
kontrol
köşede
gadaşım
Pst,
Kontrolle
um
die
Ecke,
mein
Freund.
Işıklar
gelmez
bu
yana
Die
Lichter
kommen
nicht
hierher.
Şuanlık
keçiler
dağıldı
çayıra
Im
Moment
sind
die
Ziegen
auf
der
Weide
verstreut.
Yakalasa
bile
ulu
orta
Selbst
wenn
er
uns
mitten
auf
der
Straße
erwischt,
Yapışmaz
yakama
bleibt
er
nicht
an
mir
hängen.
Naber
müdür?
Was
geht,
Chef?
Masasında
resmimiz
var
bizi
Er
hat
unser
Bild
auf
seinem
Tisch,
er
Tanırsın
müdür
kennt
uns,
Chef.
Naber
müdür?
Was
geht,
Chef?
Ya
bizi
bırak
git
köşede
Entweder
lässt
du
uns
gehen
Yada
suçuma
ortak
olup
benimle
ölün
oder
wirst
Komplize
meiner
Schuld
und
stirbst
mit
mir.
Sokakta
geçen
iki
serseri
adları
Keş
ve
Lona
Zwei
Penner
auf
der
Straße,
ihre
Namen
sind
Keş
und
Lona.
Gerçi
pekte
bi
farkı
yok,sonuçta
ölümüz
ödül!
Obwohl
es
keinen
großen
Unterschied
macht,
ist
unser
Tod
eine
Belohnung!
Ölümüz
ödül!
Unser
Tod
ist
eine
Belohnung!
Bakamam
arkama
onlara
dönüp
Ich
kann
nicht
zurückblicken,
um
mich
ihnen
zuzuwenden.
Ateş
gibi
mc
ama
MCs
wie
Feuer,
aber
Yanımızda
birazcık
sönük
neben
uns
ein
bisschen
schwach.
Yapıyosun
lona
Du
machst
das,
Lona.
Bu
çocuk
deli
bi
serseri!
Dieser
Junge
ist
ein
verrückter
Penner!
Kazıdık
tırnakla
ama
Wir
haben
uns
mit
unseren
Fingernägeln
hochgearbeitet,
aber
Anlamazlar
lan
değil
mi?
sie
verstehen
es
nicht,
oder?
Konuştum
doğru
edildim
Aforoz!
Ich
sprach
die
Wahrheit
und
wurde
exkommuniziert!
Aforoz
aforoz
aforoz!
Exkommuniziert,
exkommuniziert,
exkommuniziert!
Karşınızda
artık
o
çaylak
Vor
euch
steht
nicht
mehr
dieser
Çıkarttım
onca
dersler
Ich
habe
so
viele
Lektionen
gelernt.
Tecrübe
kalıcı
dersen
Erfahrung
bleibt,
wenn
du
so
willst.
İstediğin
kadar
kinlen
Sei
wütend,
so
viel
du
willst.
Bedeli
ödedim
hepten!
Ich
habe
den
Preis
voll
bezahlt!
Naber
müdür?
Was
geht,
Chef?
Hightayız
tükürsem
Wir
sind
high,
wenn
ich
spucke,
İsabet
ettirdi
yaradan
hat
der
Schöpfer
es
treffen
lassen.
Naber
müdür?
Was
geht,
Chef?
Gece
3 suları
Gegen
3 Uhr
nachts,
Peşpeşe
telsizi
mandalla
drück
das
Funkgerät
wiederholt
zu.
Şşş
kontrol
köşede
gadaşım
Pst,
Kontrolle
um
die
Ecke,
mein
Freund.
Işıklar
gelmez
bu
yana
Die
Lichter
kommen
nicht
hierher.
Şuanlık
keçiler
dağıldı
çayıra
Im
Moment
sind
die
Ziegen
auf
der
Weide
verstreut.
Yakalasa
bile
ulu
orta
Selbst
wenn
er
uns
mitten
auf
der
Straße
erwischt,
Yapışmaz
yakama
bleibt
er
nicht
an
mir
hängen.
Naber
müdür?
Was
geht,
Chef?
Masasında
resmimiz
var
bizi
Er
hat
unser
Bild
auf
seinem
Tisch,
er
Tanırsın
müdür
kennt
uns,
Chef.
Naber
müdür?
Was
geht,
Chef?
Ya
bizi
bırak
git
köşede
Entweder
lässt
du
uns
gehen
Yada
suçuma
ortak
olup
benimle
ölün
oder
wirst
Komplize
meiner
Schuld
und
stirbst
mit
mir.
Sokakta
geçen
iki
serseri
adları
Keş
ve
Lona
Zwei
Penner
auf
der
Straße,
ihre
Namen
sind
Keş
und
Lona.
Gerçi
pekte
bi
farkı
yok,sonuçta
ölümüz
ödül!
Obwohl
es
keinen
großen
Unterschied
macht,
ist
unser
Tod
eine
Belohnung!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Muhammet Kara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.