Mlona - Amadeus Dolarları - перевод текста песни на немецкий

Amadeus Dolarları - Mlonaперевод на немецкий




Amadeus Dolarları
Amadeus Dollars
Duruma dahil bilgim anlamadım olanları
Ich habe keine Ahnung von der Situation, ich habe nicht verstanden, was passiert ist.
Bi siyah rayic rover'da halledersin teslimatı
In einem schwarzen Range Rover regelst du die Lieferung.
Bürünün çarşaflara sinüslerin havalanır
Hüllt euch in Laken, eure Nebenhöhlen werden sich weiten.
Mezarına saçıcağım söz,amadeus dolarları!
Ich werde auf dein Grab streuen, mein Wort, Amadeus Dollars!
Amadeus dolarları!
Amadeus Dollars!
Ruhumu satmam siktir et papeli ve liraları!
Ich verkaufe meine Seele nicht, scheiß auf Papiergeld und Lira!
Doğuştan alışkan bendeki fark'a ortaklarım
Meine Partner teilen den angeborenen Unterschied in mir.
Götün yerse gel aşağı ben indirirm fiyakanı
Wenn du Eier hast, komm runter, ich werde deine Angeberei beenden.
Ne ne ne bana ne yapıcakmış o?
Was, was, was will er mir antun?
Korkarsam olaki sizden gelip sık kafama bro
Wenn ich Angst habe, komm von euch und erschieß mich, Bruder.
Bırakmadım nefes son vermem sizden olmadım!
Ich habe keinen Atemzug mehr übrig, ich werde nicht aufgeben, ich bin nicht einer von euch!
Deri çanta,siyah mont
Ledertasche, schwarze Jacke.
Lona olarak görmezsen ensende bil
Wenn du mich nicht als Lona siehst, dann wisse, du bist in meinem Nacken.
Kod adım lordlonV!
Mein Codename ist LordlonV!
Sus sus hadi tamam tanımadın hihh
Pst, pst, okay, du hast mich nicht erkannt, hihh.
Genelde yanlız gezerim,emirleri verir sikim
Normalerweise gehe ich alleine, mein Schwanz gibt die Befehle.
Her zaman yaşarım ilki,alışkanlık sabit
Ich erlebe immer das Erste, Gewohnheit ist konstant.
Hep değişiyo fikir
Die Meinung ändert sich immer.
Cadde genişler tokyo,newschool'um ben oxford
Die Straße erweitert sich, Tokio, ich bin New School, Oxford.
Peluş bebeklerin hayatında eksik olmaz biti
In den Leben deiner Plüschpuppen fehlt es nie an Läusen.
Kusura bak kulak vermem dökülmesiyse terin
Tut mir leid, ich höre nicht zu, wenn dein Schweiß fließt.
Oldum olası var bu lada samaraya tikim
Ich hatte schon immer einen Tick für diesen Lada Samara.
Hadi bir,iki,bir,iki hareket ediyor bir iki bir iki
Komm schon, eins, zwei, eins, zwei, bewegt sich, eins, zwei, eins, zwei.
Tribi,stili,yerini,evini yedirip duruyor fetişi
Sein Getue, sein Stil, seinen Platz, sein Zuhause, er füttert seinen Fetisch.
Beyini ufacık doluyor içeri dönemin meleği,perisi
Sein winziges Gehirn füllt sich mit dem Engel, der Fee der Zeit.
Tayipi ve cini denedim bi deli taklidi yaparak
Ich habe Tayyip und den Geist versucht, indem ich einen Verrückten nachgemacht habe.
Söyledim herşeyi attılar içeri
Ich habe alles gesagt, sie haben mich eingesperrt.
Bu nasıl mesele?
Was ist das für eine Angelegenheit?
Benim meselem,dinmesede
Meine Angelegenheit, auch wenn sie nicht aufhört,
İçinde ölene kadar sürecek olan bi serinlik içermesede
Auch wenn sie keine Kühle beinhaltet, die bis zum Tod in dir andauert,
Sahip çıkarım ahbap
Ich kümmere mich darum, Kumpel.
Hip-hop torunu olurum bilinmesede
Ich werde der Enkel des Hip-Hop sein, auch wenn es unbekannt ist.
Ezele kadar taşırım caymam çelik yeleğim delinse bile
Ich werde es bis in die Ewigkeit tragen, ich werde nicht aufgeben, auch wenn meine Stahlweste durchlöchert wird.
Duruma dahil bilgim anlamadım olanları
Ich habe keine Ahnung von der Situation, ich habe nicht verstanden, was passiert ist.
Bi siyah rayic rover'da halledersin teslimatı
In einem schwarzen Range Rover regelst du die Lieferung.
Bürünün çarşaflara sinüslerin havalanır
Hüllt euch in Laken, eure Nebenhöhlen werden sich weiten.
Mezarına saçıcağım söz,amadeus dolarları!
Ich werde auf dein Grab streuen, mein Wort, Amadeus Dollars!
Amadeus dolarları!
Amadeus Dollars!
Mezarına saçacağım söz
Ich werde auf dein Grab streuen, mein Wort.
Amadeus dolarları!
Amadeus Dollars!
Amadeus dolarları!
Amadeus Dollars!
Amadeus dolarları!
Amadeus Dollars!
Ruhumu satmam siktir et papeli ve liraları!
Ich verkaufe meine Seele nicht, scheiß auf Papiergeld und Lira!
Doğuştan alışkan bendeki fark'a ortaklarım
Meine Partner teilen den angeborenen Unterschied in mir.
Götün yerse gel aşağı ben indirirm fiyakanı
Wenn du Eier hast, komm runter, ich werde deine Angeberei beenden, Schätzchen.





Авторы: Muhammet Kara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.