Mlona - Ateş - перевод текста песни на немецкий

Ateş - Mlonaперевод на немецкий




Ateş
Feuer
Hangi talimatta yazar böyle açık,hissin ak'tı?
In welcher Anweisung steht es so klar, dass dein Gefühl rein war?
Sahteliğine damlat doğrular ve onu öyle kandır
Träufle Wahrheiten auf deine Falschheit und täusche ihn so
Ortaya attılan gerekçeler hepsi yalan tatlım
Die vorgebrachten Gründe sind alle Lügen, Schatz
Sessiz çırpınışlarımı alzheimer birisi hatırlattı
Ein Alzheimer-Kranker erinnerte mich an mein stilles Zappeln
Yani yalan bunlar kanan varmı başka senden?
Also, das sind Lügen, gibt es außer dir noch jemanden, der darauf reinfällt?
Bu ayrılış değil kızım sen kaçtın benden
Das ist keine Trennung, mein Mädchen, du bist vor mir geflohen
Kaç neden eder ikna geçmen için serden?
Flieh, was braucht es, um dich zu überzeugen, alles aufzugeben?
Fazla vaktini almamıştır sözünle sermen
Es hat wohl nicht lange gedauert, dich mit Worten flachzulegen
"Göremedim şarkılarda bana dair kalıntılar"
"Ich konnte in den Liedern keine Überreste von mir finden"
Sözlerime kulak ver görürsün yaralarda iz
Höre auf meine Worte, du wirst Spuren in den Wunden sehen
Bıraktın üzerimde çocukluğum darmaduman
Du hast meine Kindheit in Trümmern hinterlassen
Anladım zaman silme konusunda çok titiz
Ich habe verstanden, dass die Zeit sehr gründlich im Auslöschen ist
Sebebi neydi yani yokmuydu bi hatırım?
Was war der Grund, hatte ich denn keinen Wert für dich?
Bu bosvermişlik bedenimi eriterek akıtır
Diese Gleichgültigkeit zersetzt meinen Körper
Geçmişimde vardı bi kaç kişi top döndüğüm
In meiner Vergangenheit gab es ein paar Leute, mit denen ich rumhing
Emir,Ali,Arif aklın bi yerinde saklı çünkü
Emir, Ali, Arif, behalte das in deinem Gedächtnis, denn
Ali hâlâ sadık kalır dostluğumuz baki
Ali ist immer noch treu, unsere Freundschaft besteht
Zeki Arif hemen kıvrak tavır her olaya hakim
Der kluge Arif ist sofort gewandt und beherrscht jede Situation
Hayat çaldı bizden,benliğimizi vurdu nakit
Das Leben hat uns bestohlen, unsere Identität mit Bargeld geschlagen
Şimdi Emircana sorsam yolu edemezki tarif
Wenn ich jetzt Emircan fragen würde, könnte er den Weg nicht beschreiben
Anca başım döner benim,ben geriye dönemem
Mir wird nur schwindelig, ich kann nicht zurück
Mantığıma sundum okey dedi,"kalbin bunu göremez"
Ich habe es meinem Verstand vorgelegt, er sagte okay, "dein Herz kann das nicht sehen"
Hayat dar vakit kısıtlı peki ne bu matem durma
Das Leben ist kurz, die Zeit ist knapp, was soll diese Trauer, hör auf
Eleştir imkandan fazla hapis yat'can zaten
Kritisier, du hast mehr Möglichkeiten, du wirst sowieso im Gefängnis sitzen
No fate elimde kalem
Kein Schicksal, Stift in meiner Hand
Kaşımız çatık ama zaten
Unsere Augenbrauen sind zusammengezogen, aber sowieso
Yürüdüğün yollar karanlık yada eller kan hep
Die Wege, die du gehst, sind dunkel oder deine Hände sind immer blutig
Napalım kader, dedikçe yaşattılar ateş
Was sollen wir machen, Schicksal, sagten sie und entfachten Feuer
Yanımda kardeşler daha ateş
Meine Brüder neben mir sind noch mehr Feuer
No fate elimde kalem
Kein Schicksal, Stift in meiner Hand
Kaşımız çatık ama zaten
Unsere Augenbrauen sind zusammengezogen, aber sowieso
Yürüdüğün yollar karanlık yada eller kan hep
Die Wege, die du gehst, sind dunkel oder deine Hände sind immer blutig
Napalım kader, dedikçe yaşattılar ateş
Was sollen wir machen, Schicksal, sagten sie und entfachten Feuer
Yanımda kardeşler daha ateş
Meine Brüder neben mir sind noch mehr Feuer
No fate elimde kalem
Kein Schicksal, Stift in meiner Hand
Kaşımız çatık ama zaten
Unsere Augenbrauen sind zusammengezogen, aber sowieso
Yürüdüğün yollar karanlık yada eller kan hep
Die Wege, die du gehst, sind dunkel oder deine Hände sind immer blutig
Napalım kader, dedikçe yaşattılar ateş
Was sollen wir machen, Schicksal, sagten sie und entfachten Feuer
Yanımda kardeşler daha ateş
Meine Brüder neben mir sind noch mehr Feuer






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.