Текст и перевод песни Mlona - Ateş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hangi
talimatta
yazar
böyle
açık,hissin
ak'tı?
In
which
instruction
manual
is
it
written
so
clearly,
your
feelings
flowed?
Sahteliğine
damlat
doğrular
ve
onu
öyle
kandır
Drip
truths
onto
your
fakeness
and
deceive
her
that
way
Ortaya
attılan
gerekçeler
hepsi
yalan
tatlım
The
reasons
put
forward
are
all
lies,
honey
Sessiz
çırpınışlarımı
alzheimer
birisi
hatırlattı
Someone
with
Alzheimer's
reminded
me
of
my
silent
struggles
Yani
yalan
bunlar
kanan
varmı
başka
senden?
So
these
are
lies,
is
there
anyone
else
besides
you
who
believes
them?
Bu
ayrılış
değil
kızım
sen
kaçtın
benden
This
isn't
a
separation,
girl,
you
ran
away
from
me
Kaç
neden
eder
ikna
geçmen
için
serden?
How
many
reasons
does
it
take
to
convince
you
to
go
through
my
head?
Fazla
vaktini
almamıştır
sözünle
sermen
It
didn't
take
much
time
to
spread
with
your
words
"Göremedim
şarkılarda
bana
dair
kalıntılar"
"I
couldn't
see
any
traces
of
me
in
the
songs"
Sözlerime
kulak
ver
görürsün
yaralarda
iz
Listen
to
my
words,
you'll
see
the
scars
in
the
wounds
Bıraktın
üzerimde
çocukluğum
darmaduman
You
left
my
childhood
in
ruins
Anladım
zaman
silme
konusunda
çok
titiz
I
understand,
time
is
very
meticulous
about
erasing
Sebebi
neydi
yani
yokmuydu
bi
hatırım?
What
was
the
reason,
didn't
I
have
any
respect?
Bu
bosvermişlik
bedenimi
eriterek
akıtır
This
indifference
melts
my
body
and
drains
it
Geçmişimde
vardı
bi
kaç
kişi
top
döndüğüm
There
were
a
few
people
in
my
past
I
hung
around
with
Emir,Ali,Arif
aklın
bi
yerinde
saklı
çünkü
Emir,
Ali,
Arif,
it's
hidden
somewhere
in
your
mind
Ali
hâlâ
sadık
kalır
dostluğumuz
baki
Ali
is
still
loyal,
our
friendship
remains
Zeki
Arif
hemen
kıvrak
tavır
her
olaya
hakim
Zeki
Arif,
quick-witted,
mastering
every
situation
Hayat
çaldı
bizden,benliğimizi
vurdu
nakit
Life
stole
from
us,
hit
our
identity
for
cash
Şimdi
Emircana
sorsam
yolu
edemezki
tarif
Now
if
I
ask
Emrican,
he
can't
even
describe
the
way
Anca
başım
döner
benim,ben
geriye
dönemem
My
head
just
spins,
I
can't
go
back
Mantığıma
sundum
okey
dedi,"kalbin
bunu
göremez"
I
presented
it
to
my
logic,
it
said
okay,
"your
heart
can't
see
this"
Hayat
dar
vakit
kısıtlı
peki
ne
bu
matem
durma
Life
is
short,
time
is
limited,
so
what's
this
mourning,
stop
Eleştir
imkandan
fazla
hapis
yat'can
zaten
Criticize
more
than
you
can,
you'll
be
in
prison
anyway
No
fate
elimde
kalem
No
fate,
pen
in
my
hand
Kaşımız
çatık
ama
zaten
Our
eyebrows
are
furrowed,
but
anyway
Yürüdüğün
yollar
karanlık
yada
eller
kan
hep
The
roads
you
walk
are
dark
or
hands
are
always
bloody
Napalım
kader,
dedikçe
yaşattılar
ateş
What
shall
we
do,
fate,
they
said
as
they
made
us
experience
fire
Yanımda
kardeşler
daha
ateş
My
brothers
are
by
my
side,
even
more
fire
No
fate
elimde
kalem
No
fate,
pen
in
my
hand
Kaşımız
çatık
ama
zaten
Our
eyebrows
are
furrowed,
but
anyway
Yürüdüğün
yollar
karanlık
yada
eller
kan
hep
The
roads
you
walk
are
dark
or
hands
are
always
bloody
Napalım
kader,
dedikçe
yaşattılar
ateş
What
shall
we
do,
fate,
they
said
as
they
made
us
experience
fire
Yanımda
kardeşler
daha
ateş
My
brothers
are
by
my
side,
even
more
fire
No
fate
elimde
kalem
No
fate,
pen
in
my
hand
Kaşımız
çatık
ama
zaten
Our
eyebrows
are
furrowed,
but
anyway
Yürüdüğün
yollar
karanlık
yada
eller
kan
hep
The
roads
you
walk
are
dark
or
hands
are
always
bloody
Napalım
kader,
dedikçe
yaşattılar
ateş
What
shall
we
do,
fate,
they
said
as
they
made
us
experience
fire
Yanımda
kardeşler
daha
ateş
My
brothers
are
by
my
side,
even
more
fire
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.