Mlona - Bu kadar - перевод текста песни на немецкий

Bu kadar - Mlonaперевод на немецкий




Bu kadar
So viel
Bilirsin beni çok hızlıyımdır
Du weißt, ich bin sehr schnell
Kelimeler kafiyeler kafamda akıp gider
Worte und Reime fließen in meinem Kopf
Kilit ekranım'daki ölüm kalım mücadelem
Mein Kampf ums Überleben auf dem Sperrbildschirm
Yaşamak şu anlık benim için mucize
Zu leben ist im Moment ein Wunder für mich
Güzel bitti fakat başka türlü olabilirdi
Es endete gut, aber es hätte anders kommen können
Onca şeye rağmen lütfen deme bizden olmaz!
Sag bitte nicht, dass aus uns nichts wird, trotz allem!
Yanlışlıklar hakkı gölgeler hep deme çünkü
Sag nicht immer, dass Fehler das Recht überschatten, denn
Firavun'un sarayında büyümüştü Musa
Moses wuchs im Palast des Pharaos auf
Çok yoruldum Hera!
Ich bin sehr müde, Hera!
Dik durmam gerek
Ich muss stark bleiben
Sert esiyor rüzgar
Der Wind weht stark
Takatim,avuçlarım gibi kesik odam dolu kan
Meine Ausdauer, wie meine Handflächen, ist zerschnitten, mein Zimmer voller Blut
Gittiğini inandıramadım aklıma
Ich konnte meinen Verstand nicht davon überzeugen, dass du gegangen bist
Ölüyorum seni bi gün bile görmesem
Ich sterbe, wenn ich dich auch nur einen Tag nicht sehe
Bozucam şişelere yaptığım yemini
Ich werde meinen Schwur brechen, den ich den Flaschen gegeben habe
Rüya gezginiyim sanki fena olurdu?
Ich bin wie ein Traumwandler, wäre das nicht schön?
Ateşin önünde seni öpüp sevdiğimi söylesem
Wenn ich dich vor dem Feuer küssen und dir sagen würde, dass ich dich liebe
Zoruma gidiyor lanet olsun!
Es tut mir weh, verdammt!
Hatıran,fotoğrafların,yarım kalmış ses kayıtları
Deine Erinnerung, Fotos, halbfertige Sprachaufnahmen
Yazdığım şarkıyı okuduğumda ise
Wenn ich das Lied lese, das ich geschrieben habe
Gözlerim doluyor fakat bunu saklamalıyım
Füllen sich meine Augen mit Tränen, aber ich muss es verbergen
Kahretsin,fark ettim!
Verdammt, ich habe es bemerkt!
Artık ne o gözler bana nede bi şarkı sokaklara ait
Weder diese Augen noch ein Lied gehören mir, sondern den Straßen
Ne olursa olsun atacak sana bu kalbim
Dieses Herz wird immer für dich schlagen, was auch passiert
Dinliyo'san eğer ağlama zaten bittik
Wenn du zuhörst, weine nicht, wir sind sowieso am Ende
Karanlık gecelerime yağdı dolu
Auf meine dunklen Nächte fiel Hagel
Omuzlarım taşın'micak yüklere hep tartı olur
Meine Schultern tragen immer Lasten, die sie nicht tragen können
Yorgunluğumu soruyosan gelde gözlerim'den oku
Wenn du nach meiner Müdigkeit fragst, komm und lies sie aus meinen Augen
Gelemezsin benle
Du kannst nicht mit mir kommen
Bundan sonra bu yolun sonu yokuş
Von jetzt an geht dieser Weg bergauf
Boğazımda kaldı yumruk gibi gelebilir sana sıradan
Es blieb mir wie ein Kloß im Hals stecken, es mag dir gewöhnlich erscheinen
Bedenim sızlıyor artık geçmiyor günler
Mein Körper schmerzt, die Tage vergehen nicht mehr
Hergün ağrılar içinde çırpınarak
Jeden Tag winde ich mich in Schmerzen
Yanlızlıkla beraber
Zusammen mit der Einsamkeit
Bi yirmi sene daha gider bu araba
Dieses Auto fährt noch zwanzig Jahre weiter
Kırlangıçlar yok edildi
Die Schwalben wurden vernichtet
Çünkü onlarında yaşamı acıyı tadana kadar
Denn auch ihr Leben dauert nur, bis sie den Schmerz schmecken
Hayret neden peki daha ayaktayım?
Ich frage mich, warum ich noch auf den Beinen bin?
Bunu anlamakla geçip gitmiş dakikalar
Die Minuten vergingen damit, das zu verstehen
Bi olsun ağlamadan kendini mahvetmeyi
Versuche, dich nicht zu zerstören, ohne zu weinen
Koca gezegende varmı bunu başaran?
Gibt es jemanden auf diesem riesigen Planeten, der das geschafft hat?
Koca gezegende varmı bunu başaran?
Gibt es jemanden auf diesem riesigen Planeten, der das geschafft hat?
Fayda vermez sürtük gibi ağlamak
Es nützt nichts, wie eine Schlampe zu weinen
Ufak tefek şeyler'in dinleyiciyi bağlamaz
Kleinere Dinge fesseln den Zuhörer nicht
Ne anlatsan anlat lona,kimse seni anlama
Erzähl, was du willst, Lona, niemand versteht dich
Gün sonunda açarsın bi şarkı
Am Ende des Tages machst du ein Lied an
Ve devam eder hayat
Und das Leben geht weiter
Bu kadar
So viel
Yolun sonu bu kadar
Das Ende des Weges ist so viel
Bu kadar
So viel





Авторы: Muhammet Kara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.