Mlona - Bu kadar - перевод текста песни на английский

Bu kadar - Mlonaперевод на английский




Bu kadar
This Much
Bilirsin beni çok hızlıyımdır
You know I'm so fast,
Kelimeler kafiyeler kafamda akıp gider
Words and rhymes flow through my mind.
Kilit ekranım'daki ölüm kalım mücadelem
My lock screen's a life-or-death struggle,
Yaşamak şu anlık benim için mucize
Living is a miracle for me right now.
Güzel bitti fakat başka türlü olabilirdi
It ended beautifully, but it could have been different.
Onca şeye rağmen lütfen deme bizden olmaz!
Despite everything, please don't say it won't work between us!
Yanlışlıklar hakkı gölgeler hep deme çünkü
Don't always say shadows are the right of mistakes, because
Firavun'un sarayında büyümüştü Musa
Moses grew up in Pharaoh's palace.
Çok yoruldum Hera!
I'm so tired, Hera!
Dik durmam gerek
I need to stand tall.
Sert esiyor rüzgar
The wind blows hard,
Takatim,avuçlarım gibi kesik odam dolu kan
My strength, like my palms, is cut, my room is full of blood.
Gittiğini inandıramadım aklıma
I couldn't convince my mind that you're gone.
Ölüyorum seni bi gün bile görmesem
I'm dying if I don't see you even for a day.
Bozucam şişelere yaptığım yemini
I'll break the promise I made to the bottles.
Rüya gezginiyim sanki fena olurdu?
I'm a dream traveler, wouldn't it be bad?
Ateşin önünde seni öpüp sevdiğimi söylesem
If I kissed you in front of the fire and told you I loved you.
Zoruma gidiyor lanet olsun!
It hurts me, damn it!
Hatıran,fotoğrafların,yarım kalmış ses kayıtları
Your memory, your pictures, half-finished voice recordings.
Yazdığım şarkıyı okuduğumda ise
And when I read the song I wrote,
Gözlerim doluyor fakat bunu saklamalıyım
My eyes fill up, but I have to hide it.
Kahretsin,fark ettim!
Damn it, I realized!
Artık ne o gözler bana nede bi şarkı sokaklara ait
Neither those eyes nor a song belong to the streets anymore.
Ne olursa olsun atacak sana bu kalbim
No matter what, this heart will beat for you.
Dinliyo'san eğer ağlama zaten bittik
If you're listening, don't cry, we're already over.
Karanlık gecelerime yağdı dolu
Hail poured down on my dark nights.
Omuzlarım taşın'micak yüklere hep tartı olur
My shoulders will always be a scale for unbearable burdens.
Yorgunluğumu soruyosan gelde gözlerim'den oku
If you're asking about my tiredness, come and read it from my eyes.
Gelemezsin benle
You can't come with me.
Bundan sonra bu yolun sonu yokuş
From now on, this road ends uphill.
Boğazımda kaldı yumruk gibi gelebilir sana sıradan
It's stuck in my throat, it might seem ordinary to you, like a fist.
Bedenim sızlıyor artık geçmiyor günler
My body aches, the days don't pass anymore.
Hergün ağrılar içinde çırpınarak
Every day, struggling in pain,
Yanlızlıkla beraber
Along with loneliness,
Bi yirmi sene daha gider bu araba
This car will go for another twenty years.
Kırlangıçlar yok edildi
The swallows were destroyed.
Çünkü onlarında yaşamı acıyı tadana kadar
Because their lives too, until they tasted pain.
Hayret neden peki daha ayaktayım?
I wonder why I'm still standing?
Bunu anlamakla geçip gitmiş dakikalar
Minutes passed trying to understand this.
Bi olsun ağlamadan kendini mahvetmeyi
To ruin yourself without crying, not even once.
Koca gezegende varmı bunu başaran?
Is there anyone on this vast planet who has achieved this?
Koca gezegende varmı bunu başaran?
Is there anyone on this vast planet who has achieved this?
Fayda vermez sürtük gibi ağlamak
Crying like a slut won't help.
Ufak tefek şeyler'in dinleyiciyi bağlamaz
Small things don't connect with the listener.
Ne anlatsan anlat lona,kimse seni anlama
Whatever you tell, Lona, nobody understands you.
Gün sonunda açarsın bi şarkı
At the end of the day, you'll turn on a song,
Ve devam eder hayat
And life goes on.
Bu kadar
This much.
Yolun sonu bu kadar
The end of the road is this much.
Bu kadar
This much.





Авторы: Muhammet Kara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.