Текст и перевод песни Mlona - Gitme Kal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gitme Kal
Не уходи, останься
Gitme
kal
Не
уходи,
останься.
Evim
geniş
sana
yerim
var,Bi
canım
var
Дом
мой
большой,
для
тебя
место
найдётся.
Вся
жизнь
моя
- твоя,
Ama
yinede
sen
gitme
kal!(Gecesi
intihar)
Но
всё
равно,
не
уходи,
останься!
(Ночью
это
- самоубийство)
Yinede
gitme
kal(Yinede
gitme
kal)
Всё
равно,
не
уходи,
останься!
(Всё
равно,
не
уходи,
останься!)
Benimle
ritme
dal(Güzelim
gitme
kal)
Со
мной
в
ритме
растворись!
(Красавица,
не
уходи,
останься!)
Bu
sayfalarım
dile
gelir
anlatacakları
var
Эти
страницы
заговорят,
им
есть
что
рассказать.
Dinle
beni
gitme
kal
Послушай
меня,
не
уходи,
останься.
Uykunun
arafında
dileğimdir
gelip
görünsen
Молю,
чтобы
ты
явилась
ко
мне
в
полусне.
Bu
huyum
başıma
çok
dert
açıyor,resmin
önümde
Эта
моя
привычка
- большая
проблема:
твой
портрет
передо
мной,
Baktıkça
hatırlarım
derim
"Lona
özümse"
Смотрю
на
него
и
говорю
себе:
"Lona,
смирись".
Güzel
gözlerinle
dur
ve
hazır
çekiyorum,gülümse
Своими
прекрасными
глазами
посмотри
на
меня
и
улыбнись,
я
снимаю!
Uyandım
denklanşörün
sesiyle
Проснулся
от
щелчка
затвора,
Gerçeklerin
fırlattığı
leş
bi
su
darbesiyle
От
мерзкого
удара
реальности,
Ağustosun
bıraktığı
buruk
pazartesiyle
С
тоской
по
августу,
в
тоскливый
понедельник.
Kesik
artık
kulaçlarım,soğukluklar
vesile
Мои
руки
изранены,
холод
пробирает
насквозь.
Her
fırsatını
bulduğumda
dönüşlere
meylederim
При
каждом
удобном
случае
я
возвращаюсь
в
прошлое,
Ve
sonra
kasavetle
kapatırım
perdeleri
А
затем
опускаю
занавес.
Gitme
kal
bu
gece
ay
tutulması
var
Не
уходи,
останься.
Сегодня
лунное
затмение,
Gözlerinin
yeşiline
yatıp
gökyüzünü
seyredelim
Давай
смотреть
на
небо,
утопая
в
зелени
твоих
глаз.
Kalktı
film,gocunduğu
raf'a
Фильм
закончился,
вернулся
на
полку.
Ve
huzursuzum,Biff
dedenin
somurttuğu
kadar
И
я
так
же
мрачен,
как
и
дед
Бифф.
Hipnotize
sürecinde
bitti
yalan
harbi
bayar
Гипноз
закончился,
ложь
надоела.
Bosporus'un
ortasından
aç
denizi
seç
bi
taraf
Выбери
сторону:
открытое
море
или
Босфор.
Benimle
ritme
dal
Со
мной
в
ритме
растворись,
Yinede
gitme
kal
Всё
равно,
не
уходи,
останься.
Evim
geniş,sana
yerim
var
Дом
мой
большой,
для
тебя
место
найдётся.
Hüzünlerim
çarpışıyor
kaygılarımla
Моя
печаль
борется
с
моими
тревогами.
Bahtım
gölgelenir,kaderlerin
aynalarından
Моя
судьба
омрачена
зеркалами
других
судеб.
Masumların
vuzuh
kalplerinden
faydalanırlar
Они
пользуются
невинными,
чистыми
сердцами.
Ondan
sertim,uzak
durdum
devrin
aynılarından
Поэтому
я
суров,
я
далёк
от
нынешнего
поколения.
Tahtın
sallanmadı
yok
yerine
talip
olanlar
Мой
трон
незыблем,
на
него
нет
претендентов.
Kararım
yolu
bitirmek
kalbime
sahip
olanla
Я
принял
решение
закончить
свой
путь
с
той,
которая
владеет
моим
сердцем.
Vakur
adamımdır
gülüm
sapak
gibi
dolanmam
Я
- стойкий
мужчина,
моя
дорогая,
я
не
блуждаю
без
цели.
Cennetimden
açtım
bi
köşe
gitme
sakın
yerin
var
Я
открыл
уголок
в
своем
раю,
не
уходи,
у
тебя
есть
место.
Yinede
gitme
kal.(Yinede
gitme
kal)
Всё
равно,
не
уходи,
останься!
(Всё
равно,
не
уходи,
останься!)
Benimle
ritme
dal(Güzelim
gitme
kal)
Со
мной
в
ритме
растворись!
(Красавица,
не
уходи,
останься!)
Bu
sayfalarım
dile
gelir
anlatacakları
var
Эти
страницы
заговорят,
им
есть
что
рассказать.
Dinle
beni,gitme
kal
Послушай
меня,
не
уходи,
останься.
Gitme
kal
Не
уходи,
останься.
Evim
geniş
sana
yerim
var,Bi
canım
var
Дом
мой
большой,
для
тебя
место
найдётся.
Вся
жизнь
моя
- твоя,
Ama
yinede
sen
gitme
kal!(Gecesi
intihar)
Но
всё
равно,
не
уходи,
останься!
(Ночью
это
- самоубийство).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Muhammet Ali Kara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.