Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herawols - Slow
Herawols - Медленно
Vazgeçtim
bu
sondan
Я
отказался
от
этого
конца,
Herşeyden
ve
her
sorunumdan
От
всего
и
от
всех
своих
проблем.
Boşverdim
gideni
döndüm
Yoluna
Забей
на
того,
кто
ушел,
я
вернулся
на
твой
путь.
Çok
zordu
bırakması
Было
очень
трудно
тебя
отпустить,
Bağımlı
kaldım
ben
sana
Я
стал
зависим
от
тебя.
Hikaye
bitti
tam
ortada
История
закончилась
на
полпути.
Hayallerimi
emanet
ettim
Я
доверил
свои
мечты
Şehrime
ve
Mahallemin
Işıklarına
Своему
городу
и
огням
своего
квартала.
Kalbim
içime
hapsolan
bi
Mikrop
Мое
сердце
- это
микроб,
заключенный
внутри
меня,
Düşün
ve
insanı
hiçlikle
eş
tut
Сравнивающий
сны
и
человека
с
ничтожеством.
Bırakamam
bu
işi
emin
ol
çok
zor
Я
не
могу
бросить
это
дело,
поверь,
это
очень
сложно.
Gözüme
değen
ışık
çok
garip
bi
retro
Свет,
попадающий
мне
в
глаза,
- это
странное
ретро.
Lanet
kafamın
caddeleri
maraton
Проклятые
улицы
моей
головы
- это
марафон.
Duygularımı
atmosfere
Я
оставил
свои
чувства
атмосфере,
Bıraktım
bi
rahat
ol
Расслабься.
Diplere
batsamda
sana
çıkar
her
yol
Даже
если
я
упаду
на
самое
дно,
все
дороги
ведут
к
тебе.
Bedenime
taht
kurdun
herawols
Ты,
Herawols,
воцарилась
в
моем
теле.
Kalbim
içime
hapsolan
bi
mikrop
Мое
сердце
- это
микроб,
заключенный
внутри
меня.
Düşün
ve
insanı
hiçlikle
eş
tut
Сравнивающий
сны
и
человека
с
ничтожеством.
Bırakamam
bu
işi
emin
ol
çok
zor
Я
не
могу
бросить
это
дело,
поверь,
это
очень
сложно.
Gözüme
değen
ışık
çok
garip
bi
retro
Свет,
попадающий
мне
в
глаза,
- это
странное
ретро.
Lanet
kafamın
caddeleri
maraton
Проклятые
улицы
моей
головы
- это
марафон.
Duygularımı
atmosfere
Я
оставил
свои
чувства
атмосфере,
Bıraktım
bi
rahat
ol
Расслабься.
Diplere
batsamda
sana
çıkar
her
yol
Даже
если
я
упаду
на
самое
дно,
все
дороги
ведут
к
тебе.
Bedenime
taht
kurdun
herawols
Ты,
Herawols,
воцарилась
в
моем
теле.
Herawols-herawols-herawols
Herawols-herawols-herawols,
Herawols-herawols-herawols
Herawols-herawols-herawols.
Topla
kafanı
ileriye
bak
hadi
Соберись,
смотри
вперед,
давай,
Geçmişi
unut
vede
onunla
git
hadi
Забудь
прошлое
и
уходи
с
ним,
давай.
Sonunu
görmek
için
geç
tüm
engelleri
Преодолей
все
препятствия,
чтобы
увидеть
его
конец,
Solunu
kes
hemen
gözlerine
ver
hadi
Останови
свой
пульс
и
отдай
его
своим
глазам,
давай.
Hera
bana
geldi
tüm
derdimi
yendim
Hera
пришла
ко
мне,
я
преодолел
всю
свою
боль
Ve
kendimi
topladım
eh
artık
sonunda
И
собрался
с
силами,
наконец-то.
Göğsümü
gerdim
şu
benliğimi
verdim
Я
расправил
грудь,
отдал
свою
сущность,
Sebeb
olursun
ömrümü
serdim
uğruna
Ты
станешь
причиной,
я
посвятил
тебе
свою
жизнь,
Serdim
uğruna,ömrümü
serdim
uğruna
Посвятил
тебе,
посвятил
тебе
свою
жизнь.
Bi
Bitmedin
ömrüm
derken
hep
durmadan
Ты
не
заканчивалась,
моя
жизнь,
все
время
говоря.
Şimdi
bitme
sakın
elim
onunla
olmadan
Теперь
не
заканчивайся,
прошу,
моя
рука
с
ней.
Kalbim
içime
hapsolan
bi
mikrop
Мое
сердце
- это
микроб,
заключенный
внутри
меня,
Düşün
ve
insanı
hiçlikle
eş
tut
Сравнивающий
сны
и
человека
с
ничтожеством.
Bırakamam
bu
işi
emin
ol
çok
zor
Я
не
могу
бросить
это
дело,
поверь,
это
очень
сложно.
Gözüme
değen
ışık
çok
garip
bi
retro
Свет,
попадающий
мне
в
глаза,
- это
странное
ретро.
Lanet
kafamın
caddeleri
maraton
Проклятые
улицы
моей
головы
- это
марафон.
Duygularımı
atmosfere
Я
оставил
свои
чувства
атмосфере,
Bıraktım
bi
rahat
ol
Расслабься.
Diplere
batsamda
sana
çıkar
her
yol
Даже
если
я
упаду
на
самое
дно,
все
дороги
ведут
к
тебе.
Bedenime
taht
kurdun
herawols
Ты,
Herawols,
воцарилась
в
моем
теле.
Kalbim
içime
hapsolan
bi
mikrop
Мое
сердце
- это
микроб,
заключенный
внутри
меня,
Düşün
ve
insanı
hiçlikle
eş
tut
Сравнивающий
сны
и
человека
с
ничтожеством.
Bırakamam
bu
işi
emin
ol
çok
zor
Я
не
могу
бросить
это
дело,
поверь,
это
очень
сложно.
Gözüme
değen
ışık
çok
garip
bi
retro
Свет,
попадающий
мне
в
глаза,
- это
странное
ретро.
Lanet
kafamın
caddeleri
maraton
Проклятые
улицы
моей
головы
- это
марафон.
Duygularımı
atmosfere
Я
оставил
свои
чувства
атмосфере,
Bıraktım
bi
rahat
ol
Расслабься.
Diplere
batsamda
sana
çıkar
her
yol
Даже
если
я
упаду
на
самое
дно,
все
дороги
ведут
к
тебе.
Bedenime
taht
kurdun
herawols
Ты,
Herawols,
воцарилась
в
моем
теле.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Muhammet Kara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.