Mlona - Militan - перевод текста песни на немецкий

Militan - Mlonaперевод на немецкий




Militan
Militant
Geç hareket sihirle evi vur
Beweg dich langsam, schlag das Haus mit Magie.
Sonrayı düşünme zehirler seni o!
Denk nicht an später, es vergiftet dich!
Beline doladın emanet
Du hast die Waffe um deine Hüfte gelegt.
Günaha takılma,Tanrının eli bol
Häng dich nicht an Sünden auf, Gottes Hand ist großzügig.
Bıraktım masaya deste
Ich habe das Bündel auf den Tisch gelegt.
Kokusu saçılır kan,birazda anason
Der Geruch von Blut verbreitet sich, ein wenig Anis.
Yaşadım bunu ben olamam aforoz
Ich habe das erlebt, ich kann nicht exkommuniziert werden.
Ananı sikeyim bu nasıl paradoks?
Verdammt, was für ein Paradox ist das?
İstersen okları bizlere çevir
Wenn du willst, richte die Pfeile auf uns.
Son kararı kurultay verir
Die letzte Entscheidung trifft der Rat.
Bi an götürür bele kodein eli
Ein Moment, Kodein nimmt die Hand an die Hüfte.
Daya sırtı Lonaya,oda çok militan herif
Lehn dich an Mlona, er ist auch ein sehr militanter Kerl.
(Oda çok militan)
(Er ist auch sehr militant)
"Tetikte"dedik de açıkçası bizi ciddice dinlemedin
Wir sagten "Alarm", aber ehrlich gesagt hast du uns nicht ernst genommen.
Sana iyi bi niyetle yaklaşıp etikçe bereket diledim
Ich bin dir mit guter Absicht entgegengekommen und habe dir Segen gewünscht.
Delindi modum(Delirdim oğlum)
Meine Stimmung wurde durchbohrt (Ich bin verrückt geworden, mein Junge).
Güvenme belirsiz bu dönem sağım ve solum
Vertraue nicht, diese Zeit ist unsicher, meine Rechte und meine Linke.
Eşiksiz duyum,korkudan kudur(Ey,Gang,Gang,Gang)
Schwellenloses Gefühl, werde verrückt vor Angst (Ey, Gang, Gang, Gang).
Tepeme attırdım cinleri,kusturup mukus!
Ich habe die Dämonen auf mich losgelassen, sie zum Kotzen gebracht, Schleim!
Fokus lan ritüele,Planca fokus biz
Konzentrier dich auf das Ritual, Planca, konzentrier dich auf uns.
Çakma kardeş ayaklarına tokuz(Ey,Gang,Gang)
Wir haben genug von falschen Brüder-Spielchen (Ey, Gang, Gang).
Puf abra kadavra,bir varız bir yokuz
Puff, Abrakadabra, wir sind mal da, mal weg.
Sizin slogan"A***r yaşasın,iyi ki hepimiz topuz"
Euer Slogan ist "Verdammte Scheiße, gut, dass wir alle zusammenhalten".
Sanırım militan yaşayacağım ölene kadar!
Ich glaube, ich werde militant leben, bis ich sterbe!
Sanırım plan'a sadığım ölene kadar!
Ich glaube, ich bleibe dem Plan treu, bis ich sterbe!
(Ey,Gang,Gang,Gang)
(Ey, Gang, Gang, Gang)
(Sanırım militan yaşayacağım ölene kadar)
(Ich glaube, ich werde militant leben, bis ich sterbe)
Sanırım plan'a sadığım!
Ich glaube, ich bleibe dem Plan treu!
(Düşünme zehirler seni o)
(Denk nicht nach, es vergiftet dich)
Kafamın dikine giderim sapa
Ich gehe meinen eigenen Weg, stur.
Bu beni militan yapar!
Das macht mich militant!
Dostumun ardına olmadım bakan
Ich habe meinem Freund nicht in den Rücken geschaut.
Ve plana sadığım ölene kadar
Und ich bleibe dem Plan treu, bis ich sterbe.
Ölmeye çalışmak,hobidir bana
Zu versuchen zu sterben ist ein Hobby für mich.
Yaşamak beni çok militan yapar
Zu leben macht mich sehr militant.
Mlona adını 20.kata yazıcam!
Ich werde Mlonas Namen auf die 20. Etage schreiben!
Alem gelecek ayağıma
Die Welt wird mir zu Füßen liegen.
Ve derim eğilip kulağa
Und ich sage, mich zu dir beugend:
"Sanırım militan yaşayacağım ölene kadar"
"Ich glaube, ich werde militant leben, bis ich sterbe."
Sanırım plan'a sadığım ölene kadar!
Ich glaube, ich bleibe dem Plan treu, bis ich sterbe!
Sanırım militan yaşayacağım ölene kadar
Ich glaube, ich werde militant leben, bis ich sterbe.
(Yaşamak beni çok militan yapar)
(Das Leben macht mich sehr militant)
(Ananı sikeyim bu nasıl paradoks?)
(Verdammt, was für ein Paradox ist das?)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.