Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hangi
farklı
masallarda
yazıldı
böylesine
tarih
In
welch
anderen
Märchen
wurde
solch
eine
Geschichte
geschrieben?
Okunaklı
karalamayi
ben
senden
gördüm
V
Leserliches
Kritzeln
habe
ich
von
dir
gelernt,
V
Hayatım
böyle
benim
buyum
rapim
yönüm
doğru
bil
Mein
Leben
ist
so,
meine
Art,
mein
Rap,
meine
Richtung,
weißt
du,
ist
richtig
Patates
kafalar,kafiyeden
anlamazki
boşa
V
Kartoffelköpfe
verstehen
nichts
von
Reimen,
umsonst,
V
Teker
teker
anlat
dur
bu
doğru
değil
Erkläre
es
einzeln,
das
ist
nicht
richtig
Kardeşlerin
için
istedin
herşeyin
en
iyisini
Du
wolltest
für
deine
Geschwister
immer
nur
das
Beste
Hâlâ
ölmedin
dur
oğlum
yolun
bitmedi
Du
bist
noch
nicht
gestorben,
Junge,
dein
Weg
ist
nicht
zu
Ende
Bu
efsanayi
yaşatcama
şeref
sözü
verdim
V
Ich
habe
dir
mein
Ehrenwort
gegeben,
diese
Legende
am
Leben
zu
erhalten,
V
Hey
V
bana
bak
beni
duy
Hey
V,
sieh
mich
an,
hör
mich
Anıların
gözümden
akıyor
Die
Erinnerungen
fließen
aus
meinen
Augen
Damla
yada
uyku
olarak
ne
değişir?
Ob
als
Tropfen
oder
Schlaf,
was
ändert
sich?
Taşı
koysanda
su
zamanla
delip
aşıyor
onu
Auch
wenn
du
einen
Stein
hinlegst,
durchdringt
und
überwindet
ihn
die
Zeit
mit
Wasser
Tam
4 sene
çok
ay
geçti
gitti
üstünden
Ganze
4 Jahre,
viele
Monde
sind
seitdem
vergangen
Kardeşim
özlemimi
kaç
şarkı
açıklayabilir?
Meine
Schwester,
wie
viele
Lieder
können
meine
Sehnsucht
erklären?
Kalbim
aklım
seninle
olsa
bile
Auch
wenn
mein
Herz
und
mein
Verstand
bei
dir
sind
Ama
hala!
Aber
immer
noch!
Bedenimle
pislikler
içindeyim
bu
boktan
hayatta!
Bin
ich
mit
meinem
Körper
in
diesem
Drecksleben
voller
Abschaum!
Dediğin
gibi
bağ
oldu
çocukluk
duygusu
Wie
du
sagtest,
wurde
das
Kindheitsgefühl
zur
Last
Beni
yavaşlatıyor
dolandı
ayakta
Es
bremst
mich
aus,
hat
sich
um
meinen
Fuß
gewickelt
Hırçın
olsam
ne
olurdu
abi
söyle
savaştın,sustular
Was
wäre,
wenn
ich
wild
wäre,
Bruder,
sag,
du
hast
gekämpft,
sie
schwiegen
Sen
göçünce
yılanlar
arkadan
attı
ayaklar
Als
du
gegangen
bist,
haben
die
Schlangen
hinterrücks
angegriffen
Sıkıntısı
ne
olduğunu
bilmediğim
insanlar
Menschen,
von
denen
ich
nicht
weiß,
was
ihr
Problem
ist
Kenardan
beni
sorgularken
yetmiyor
siktir
etmek
Während
sie
mich
von
der
Seite
verhören,
reicht
es
nicht,
sie
wegzuschicken
Hergün
kayıplarım
için
üzülsemde
Auch
wenn
ich
jeden
Tag
um
meine
Verluste
trauere
Ee
ne
yani
duygusalız
diye
gidene
kal
mı
diyim?
Was
soll's,
soll
ich
etwa,
weil
wir
emotional
sind,
dem,
der
geht,
sagen,
er
soll
bleiben?
Anlatsada
Vio
çok
kez
inanmadım
hiç
Auch
wenn
Vio
es
oft
erzählte,
habe
ich
es
nie
geglaubt
2 sene
boyunca
oda
yoruldu
bununla
2 Jahre
lang
war
er
auch
müde
davon
Ailem
gelip
söyleyince
beni
sevmediğini
Als
meine
Familie
kam
und
mir
sagte,
dass
sie
mich
nicht
lieben
Bende
kendimce
yaşadım
bi
hayatla
kafam
da!
Habe
ich
auch
mein
eigenes
Leben
in
meinem
Kopf
gelebt!
Ama
ağlıyorum
öyle
bazen
tekken
gereksiz
Aber
ich
weine
manchmal
so
unnötig,
wenn
ich
allein
bin
Dışa
vurum
olcak
ferah,mutlu
ve
renkli
Es
wird
eine
Befreiung
sein,
fröhlich,
glücklich
und
bunt
Bı
okadar
muşta
gibi
yasak
ve
tehdit
So
verboten
und
bedrohlich
wie
ein
Schlagring
İçersende
kurallara
sadık
olman
gerekmiş
Auch
wenn
du
trinkst,
musst
du
dich
an
die
Regeln
halten
O
kadar
ukte
oldun
içimde
ki
abi
Du
bist
so
eine
Sehnsucht
in
mir
geworden,
Schwester
Yoksun
kaldım
notalardaki
o
güven
dolu
karartına
Ich
vermisse
deine
vertrauensvolle
Dunkelheit
in
den
Noten
Özlem
artıkça
anlaşılır
yetersiz
kaldı
tabir
olarak
Je
mehr
ich
dich
vermisse,
desto
unzureichender
wird
die
Beschreibung
Kelebek
ve
lambalar
Schmetterlinge
und
Lampen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.