Mlona - Vio - перевод текста песни на английский

Vio - Mlonaперевод на английский




Vio
Vio
Hangi farklı masallarda yazıldı böylesine tarih
In what different fairy tales was such a history written?
Okunaklı karalamayi ben senden gördüm V
I learned legible scribbling from you, V.
Hayatım böyle benim buyum rapim yönüm doğru bil
This is my life, this is me, my rap, my direction, know it's true.
Patates kafalar,kafiyeden anlamazki boşa V
Potato heads, they don't understand rhyme, it's wasted on them, V.
Teker teker anlat dur bu doğru değil
Explain it one by one, stop, this isn't right.
Kardeşlerin için istedin herşeyin en iyisini
You wanted the best of everything for your brothers.
Hâlâ ölmedin dur oğlum yolun bitmedi
Don't die yet, boy, your path isn't over.
Bu efsanayi yaşatcama şeref sözü verdim V
I gave my word of honor to keep this legend alive, V.
Hey V bana bak beni duy
Hey V, look at me, hear me.
Anıların gözümden akıyor
Your memories are flowing from my eyes.
Damla yada uyku olarak ne değişir?
As tears or sleep, what's the difference?
Taşı koysanda su zamanla delip aşıyor onu
Even if you put a stone, water eventually pierces and overcomes it.
Tam 4 sene çok ay geçti gitti üstünden
A full 4 years, so many months have passed.
Kardeşim özlemimi kaç şarkı açıklayabilir?
Brother, how many songs can explain my longing?
Kalbim aklım seninle olsa bile
Even though my heart and mind are with you,
Ama hala!
But still!
Bedenimle pislikler içindeyim bu boktan hayatta!
My body is in filth, in this shitty life!
Dediğin gibi bağ oldu çocukluk duygusu
As you said, childhood feeling became a tie,
Beni yavaşlatıyor dolandı ayakta
It slows me down, tangles around my feet.
Hırçın olsam ne olurdu abi söyle savaştın,sustular
What would it have mattered if I was aggressive, brother, tell me, you fought, they were silent.
Sen göçünce yılanlar arkadan attı ayaklar
When you left, the snakes tripped me from behind.
Sıkıntısı ne olduğunu bilmediğim insanlar
People whose troubles I don't even know,
Kenardan beni sorgularken yetmiyor siktir etmek
Judging me from the sidelines, it's not enough to tell them to fuck off.
Hergün kayıplarım için üzülsemde
Even if I grieve for my losses every day,
Ee ne yani duygusalız diye gidene kal diyim?
So what? Should I tell those who are gone to stay just because we're emotional?
Anlatsada Vio çok kez inanmadım hiç
Even though Vio told me many times, I never believed it.
2 sene boyunca oda yoruldu bununla
For 2 years, he was tired of it too.
Ailem gelip söyleyince beni sevmediğini
When my family came and told me that you didn't love me,
Bende kendimce yaşadım bi hayatla kafam da!
I lived a life in my own way, in my head!
Ama ağlıyorum öyle bazen tekken gereksiz
But I cry sometimes, alone, unnecessarily.
Dışa vurum olcak ferah,mutlu ve renkli
My outward expression will be bright, happy, and colorful.
okadar muşta gibi yasak ve tehdit
But equally forbidden and threatening like a fist.
İçersende kurallara sadık olman gerekmiş
Even inside, you have to be loyal to the rules.
O kadar ukte oldun içimde ki abi
You became such a regret inside me, brother.
Yoksun kaldım notalardaki o güven dolu karartına
I'm left without that confident darkness in your notes.
Özlem artıkça anlaşılır yetersiz kaldı tabir olarak
As longing grows, it becomes clear that "longing" is insufficient as a term.
Kelebek ve lambalar
Butterflies and lamps.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.