Текст и перевод песни Mlona - Ölmek Sorunlu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ölmek Sorunlu
Dying Is Troublesome
Görüş
açımı
kapattı
gitti
çocukluğum(Ah)
My
childhood
closed
off
my
perspective
and
left
(Ah)
Kurtulmak
zor
her
yeni
düşe
uyanıp
It's
hard
to
escape,
waking
up
to
every
new
dream
Ölmek
sorunlu
hep
Dying
is
always
troublesome
(Bulanık
ruh)
(Blurry
soul)
Görüş
açımı
kapattı
gitti
çocukluğum(Ah)
My
childhood
closed
off
my
perspective
and
left
(Ah)
Kurtulmak
zor
her
yeni
düşe
uyanıp
It's
hard
to
escape,
waking
up
to
every
new
dream
Ölmek
sorunlu
hep
Dying
is
always
troublesome
"Hüzünle
savaşan
deli
olmaz"
"There's
no
crazy
person
who
fights
with
sadness"
"Bu
yaşta
birinde
dert
olmaz"
"There's
no
worry
in
someone
this
age"
Hayalinde
yarattığın
bi
yaratık
dünyadan
kaçtığında
When
a
creature
you
created
in
your
imagination
escapes
from
the
world
Gelip
sana
olur
ortak
It
becomes
your
partner
Acıların
çığlıkları
duyulmuyorsa
If
the
screams
of
pain
aren't
heard
Yolun
sonu
mutluluğa
çıkmıyorsa
If
the
end
of
the
road
doesn't
lead
to
happiness
Bi
süre
sonra
iyi
olan
umutların
yadsınır
After
a
while,
the
good
hopes
are
denied
Kursağında
kalan
çocuk
büyümüyorsa
If
the
child
stuck
in
your
throat
doesn't
grow
Ağır
adımlar
ile
dönüyorum
kendime
With
heavy
steps,
I
return
to
myself
Düştü
dualarım,düştü
önüme
My
prayers
fell,
fell
before
me
"Sevmiyorlar
beni"
diye
gitmediğim
o
parkı
The
days
I
watched
that
park,
where
I
didn't
go
saying
"They
don't
love
me"
İzlediğim
günler
inan
geliyor
gözüme
Believe
me,
they
come
to
my
eyes
İnanmadım
hiç
bir
gün
değer
alıcağıma
I
never
believed
that
I
would
be
valued
İnanmadım
hiç,peki
annem
dahil
I
never
believed,
not
even
my
mother
included
Hiç
bir
dişi
beni
sevmiyorsa
eğer
If
no
woman
loves
me
Ne
yapmam
gerekliydi,söyle
bana
V?
What
should
I
have
done,
tell
me
V?
Gördüğün
herşey
hayatımdan
kareler
Everything
you
see
are
frames
from
my
life
Bozuk
sistemle
ikisi
birbirine
paralel
With
a
broken
system,
they
are
parallel
to
each
other
Her
Tanrı
gününe
şeytanla
uyanmak
mı?
Is
it
waking
up
to
every
God-given
day
with
the
devil?
Hayattaki
o
ince
mesele
That
delicate
matter
in
life
Gece
vakti
bi
parkta
oturan
bi
adam
A
man
sitting
in
a
park
at
night
Kızgın
ve
kendinden
çok
fazla
emin
Angry
and
too
sure
of
himself
Yaptı
planlarında
dönülmez
bir
hata
He
made
an
irreversible
mistake
in
his
plans
Kendi
paradoksun'da
kayboldu
bu
herif
This
guy
got
lost
in
his
own
paradox
Seni
dinlemedim
abi
düştüm
ışıkların
peşine
I
didn't
listen
to
you,
brother,
I
fell
for
the
lights
Bi
ileri,bi
geri
nasıl
giderim
dikine?
One
forward,
one
back,
how
can
I
go
straight?
Burnum
havada
gezerdim
ne
geçti
ki
elime?
I
used
to
walk
around
with
my
nose
in
the
air,
what
did
I
gain?
Her
zamandan
daha
dibe
düşüyorum
derine
I'm
falling
deeper
than
ever
before
Helal
azabıma,günah
karıştırdım
terime
My
torment
is
justified,
I
mixed
sin
with
my
sweat
İstemedim
olmasını
sinmemişti
içime
I
didn't
want
it
to
happen,
it
hadn't
settled
in
me
Özge'de
dahil
oldu
zorla
alışıldım
seçime
Özge
was
also
included
in
the
forced
choice
I
got
used
to
Görüş
açımı
kapattı
gitti
çocukluğum(ah)
My
childhood
closed
off
my
perspective
and
left
(ah)
Kurtulmak
zor,her
yeni
düşe
uyanıp
It's
hard
to
escape,
waking
up
to
every
new
dream
Ölmek
sorunlu
hep
Dying
is
always
troublesome
(İnanmadım
hiç
bir
gün
değer
alıcağıma)
(I
never
believed
that
I
would
be
valued)
(İnanmadım
hiç
peki
annem
dahil)
(I
never
believed,
not
even
my
mother
included)
(Hiç
bir
dişi
beni
sevmiyorsa
eğer)
(If
no
woman
loves
me)
(Ne
yapmam
gerekliydi
söyle
bana
V)
(What
should
I
have
done,
tell
me
V)
(Söyle
bana
V)
(Tell
me
V)
(İnanmadım
hiç)
(I
never
believed)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.