Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ke
lerato
Mmatema
Es
ist
Liebe
Mmatema
Ga
le
fele
pelo
Sie
verliert
nicht
die
Geduld
(It
is
patient)
(Sie
ist
geduldig)
Le
botho
le
boleta
Sie
ist
freundlich
und
sanft
(It
is
gentle
and
kind)
(Sie
ist
sanft
und
gütig)
Ga
le
mona
ga
le
ikgantšhe
Sie
ist
nicht
neidisch
und
prahlt
nicht
(It
is
not
jealous
and
does
not
have
pride)
(Sie
ist
nicht
eifersüchtig
und
kennt
keinen
Hochmut)
Ke
lerato,
lerato
le
monate
Das
ist
Liebe,
Liebe
ist
schön
(That
is
love,
love
is
beautiful)
(Das
ist
Liebe,
Liebe
ist
schön)
Ga
le
ikgokgomotše
Sie
bläht
sich
nicht
auf
(It
is
not
boastful)
(Sie
prahlt
nicht)
Le
boleta
le
na
le
mekgwa
Sie
ist
sanft
und
hat
gute
Manieren
(It
is
gentle
and
respectful)
(Sie
ist
sanft
und
respektvoll)
Ga
le
na
sekgopi
le
ya
swarela
Sie
trägt
nichts
nach
und
vergibt
(It
forgives
and
doesn′t
hold
grudges)
(Sie
vergibt
und
hegt
keinen
Groll)
Ke
lerato,
lerato
le
monate
Das
ist
Liebe,
Liebe
ist
schön
(That
is
love,
love
is
beautiful)
(Das
ist
Liebe,
Liebe
ist
schön)
Lerato
le
monate
Liebe
ist
schön
Le
ge
nka
bua
maleme
ka
moka
Und
wenn
ich
alle
Sprachen
sprechen
könnte
(Even
though
I
may
speak
all
languages)
(Auch
wenn
ich
alle
Sprachen
sprechen
könnte)
Ka
tseba
dinaga
tša
lefase
ka
moka
Und
alle
Länder
der
Welt
kennen
würde
(And
know
all
countries
of
the
world)
(Und
alle
Länder
der
Welt
kennen
würde)
Ka
ba
le
tsebo
ya
ditšhaba
Und
das
Wissen
der
Völker
hätte
(And
have
knowledge
of
the
whole
world)
(Und
Wissen
über
die
ganze
Welt
hätte)
Ga
ke
se
na
lerato
Wenn
ich
die
Liebe
nicht
habe
(If
I
don't
have
love...)
(Wenn
ich
die
Liebe
nicht
habe...)
Ka
ba
le
tšhelete
ya
lefase
Auch
wenn
ich
alles
Geld
der
Welt
hätte
(Even
if
I
have
all
monies
of
the
world)
(Selbst
wenn
ich
alles
Geld
der
Welt
hätte)
Ka
tseba
lefase
ka
bophara
le
dikgoši
Und
die
Welt
in
ihrer
Weite
und
ihre
Könige
kennen
würde
(And
know
the
world
and
it′s
kings)
(Und
die
Welt
und
ihre
Könige
kennen
würde)
Ka
ba
le
seswantšho
sa
Morena
Ein
Selfie
mit
dem
Herrn
hätte
(Have
a
selfie
with
the
Lord)
(Ein
Selfie
mit
dem
Herrn
hätte)
Ka
hloka
lerato
Wenn
mir
die
Liebe
fehlt
(If
I
don't
have
love)
(Wenn
ich
die
Liebe
nicht
habe)
Nna
ga
ke
selo
Bin
ich
nichts
(I
am
nothing)
(Bin
ich
nichts)
Back
to
Chorus
Zurück
zum
Refrain
Ga
o
mpona
ke
thabile
ke
lerato
Wenn
du
mich
glücklich
siehst,
ist
es
Liebe
(When
you
see
me
happy,
it
is
love)
(Wenn
du
mich
glücklich
siehst,
ist
es
Liebe)
Ga
o
mpona
ke
swanela
ke
lerato
Wenn
du
mich
schön
siehst,
ist
es
Liebe
(When
you
see
me
beautiful,
it
is
love)
(Wenn
du
mich
schön
siehst,
ist
es
Liebe)
Ga
o
mpona
ke
phuthegile
ke
lerato
Wenn
du
mich
gefasst
siehst,
ist
es
Liebe
(When
you
see
me
put,
it
is
love)
(Wenn
du
mich
gefasst
siehst,
ist
es
Liebe)
Ga
o
mpona
ke
thabile,
lerato
Wenn
du
mich
glücklich
siehst,
Liebe
(When
you
see
me
happy,
love)
(Wenn
du
mich
glücklich
siehst,
Liebe)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Composed By: Tshepo Lucas Gavu, Lyrics By: Mmatema Moremi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.