Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
StevieBBeatz
StevieBBeatz
If
you
love
you,
you'll
keep
me
out
the
middle
Wenn
du
dich
selbst
liebst,
hältst
du
mich
aus
der
Mitte
raus
Now
you
got
a
problem,
solve
it
like
a
riddle
Jetzt
hast
du
ein
Problem,
lös
es
wie
ein
Rätsel
No
option
but
to
shoot,
shoot,
shoot
Keine
andere
Wahl,
als
zu
schießen,
schießen,
schießen
Boy,
I'm
'bout
to
shoot,
shoot,
shoot
Junge,
ich
werd'
gleich
schießen,
schießen,
schießen
If
you
love
you,
you'll
keep
me
out
the
middle
Wenn
du
dich
selbst
liebst,
hältst
du
mich
aus
der
Mitte
raus
Now
you
got
a
problem,
solve
it
like
a
riddle
Jetzt
hast
du
ein
Problem,
lös
es
wie
ein
Rätsel
No
option
but
to
shoot,
shoot,
shoot
Keine
andere
Wahl,
als
zu
schießen,
schießen,
schießen
Boy,
I'm
'bout
to
shoot,
shoot,
shoot
Junge,
ich
werd'
gleich
schießen,
schießen,
schießen
You
got
about
five
seconds
before
I
pop
my
top
Du
hast
ungefähr
fünf
Sekunden,
bevor
mir
der
Kragen
platzt
Three
shots
and
you
used
them
up
Drei
Schüsse
hattest
du
frei
und
du
hast
sie
verbraucht
Two
of
us
were
meant
to
be
on
top
Wir
beide
sollten
an
der
Spitze
sein
But
you
winnin'
every
one
Aber
du
gewinnst
jedes
Mal
You
got
about
five
seconds
before
I
pop
my
top
Du
hast
ungefähr
fünf
Sekunden,
bevor
mir
der
Kragen
platzt
Three
shots
and
you
used
them
up
Drei
Schüsse
hattest
du
frei
und
du
hast
sie
verbraucht
Two
of
us
were
meant
to
be
on
top
Wir
beide
sollten
an
der
Spitze
sein
But
you
winnin'
every
one
Aber
du
gewinnst
jedes
Mal
Who
the
fuck
you
cheatin'
on?
Mit
wem
zum
Teufel
betrügst
du
mich?
Tell
that
bitch
you
hit
I
got
a
needle
longer
Sag
der
Schlampe,
die
du
gevögelt
hast,
ich
hab
'ne
längere
Nadel
Tell
her
she
started
a
war
Sag
ihr,
sie
hat
einen
Krieg
angefangen
I
ain't
the
trouble
she
was
lookin'
for
Ich
bin
nicht
der
Ärger,
den
sie
gesucht
hat
Don't
you
ever
walk
out
on
me
in
your
life
Verlass
mich
nie
wieder
in
deinem
Leben
And
if
you
try
me,
you
gon'
end
up
on
the
line
Und
wenn
du
mich
reizt,
wirst
du
dafür
bezahlen
I
warned
you
Ich
hab
dich
gewarnt
But
since
you're
hard
of
hearin'
Aber
da
du
schwerhörig
bist
It's
time
to
make
it
clear,
yeah
Ist
es
Zeit,
es
klarzustellen,
yeah
Shoot,
shoot,
shoot
Schieß,
schieß,
schieß
I
keep
that
clip
running
Ich
lass
das
Magazin
laufen
Rounds
keep
comin'
like
I
depend
on
it
Die
Kugeln
kommen
immer
weiter,
als
ob
mein
Leben
davon
abhinge
You
see
them
birds,
I
made
them
fly
like
bees
Du
siehst
die
Vögel,
ich
ließ
sie
fliegen
wie
Bienen
I
got
a
thing
for
bringin'
gangsters
to
they
knees
Ich
hab
'ne
Schwäche
dafür,
Gangster
in
die
Knie
zu
zwingen
Shoot,
keep,
keep
'em
runnin'
Schieß,
lass,
lass
sie
rennen
Rounds,
keep,
keep
'em
comin'
Kugeln,
lass,
lass
sie
kommen
You
see
them
birds,
I
made
them
fly
Du
siehst
die
Vögel,
ich
ließ
sie
fliegen
You
don't
know
what
you
lost
tonight
Du
weißt
nicht,
was
du
heute
Nacht
verloren
hast
You
got
about
five
seconds
before
I
pop
my
top
Du
hast
ungefähr
fünf
Sekunden,
bevor
mir
der
Kragen
platzt
Three
shots
and
you
used
them
up
Drei
Schüsse
hattest
du
frei
und
du
hast
sie
verbraucht
Two
of
us
were
meant
to
be
on
top
Wir
beide
sollten
an
der
Spitze
sein
But
you
winnin'
every
one
Aber
du
gewinnst
jedes
Mal
You
got
about
five
seconds
before
I
pop
my
top
Du
hast
ungefähr
fünf
Sekunden,
bevor
mir
der
Kragen
platzt
Three
shots
and
you
used
them
up
Drei
Schüsse
hattest
du
frei
und
du
hast
sie
verbraucht
Two
of
us
were
meant
to
be
on
top
Wir
beide
sollten
an
der
Spitze
sein
But
you
winnin'
every
one
Aber
du
gewinnst
jedes
Mal
Thought
you
knew
the
game
Dachte,
du
kennst
das
Spiel
I
ain't
gon'
let
you
get
away
Ich
werd
dich
nicht
davonkommen
lassen
Need
somebody
that'll
screw
you
up
Du
brauchst
jemanden,
der
dich
zur
Sau
macht
You
loose
as
fuck
like
you
dealin'
with
a
lame
Du
bist
so
verdammt
leichtsinnig,
als
hättest
du
es
mit
'nem
Waschlappen
zu
tun
And
that's
cool
'cause
since
you
think
you
runnin'
the
block
Und
das
ist
cool,
denn
da
du
denkst,
du
kontrollierst
den
Block
Joke's
on
you
Der
Witz
geht
auf
deine
Kosten
Wanna
see
all
the
tricks
that
you
got
with
your
crew
Will
all
die
Tricks
sehen,
die
du
mit
deiner
Crew
draufhast
I
once
heard
a
fool
say
Ich
hörte
mal
einen
Narren
sagen
(I
ain't
finna
play
you
that
way)
(Ich
werd'
nicht
so
mit
dir
spielen)
I
keep
that
clip
runnin'
Ich
lass
das
Magazin
laufen
Rounds
keep
coming
like
I
depend
on
it
Die
Kugeln
kommen
immer
weiter,
als
ob
mein
Leben
davon
abhinge
You
see
them
birds,
I
made
them
fly
like
bees
Du
siehst
die
Vögel,
ich
ließ
sie
fliegen
wie
Bienen
I
got
a
thing
for
bringin'
gangsters
to
they
knees
Ich
hab
'ne
Schwäche
dafür,
Gangster
in
die
Knie
zu
zwingen
Shoot,
keep,
keep
'em
runnin'
Schieß,
lass,
lass
sie
rennen
Rounds,
keep,
keep
'em
comin'
Kugeln,
lass,
lass
sie
kommen
You
see
them
birds,
I
made
them
fly
Du
siehst
die
Vögel,
ich
ließ
sie
fliegen
You
don't
know
what
you
lost
tonight
Du
weißt
nicht,
was
du
heute
Nacht
verloren
hast
You
got
about
five
seconds
before
I
pop
my
top
Du
hast
ungefähr
fünf
Sekunden,
bevor
mir
der
Kragen
platzt
Three
shots
and
you
used
them
up
Drei
Schüsse
hattest
du
frei
und
du
hast
sie
verbraucht
Two
of
us
were
meant
to
be
on
top
Wir
beide
sollten
an
der
Spitze
sein
But
you
winnin'
every
one
Aber
du
gewinnst
jedes
Mal
You
got
about
five
seconds
before
I
pop
my
top
Du
hast
ungefähr
fünf
Sekunden,
bevor
mir
der
Kragen
platzt
Three
shots
and
you
used
them
up
Drei
Schüsse
hattest
du
frei
und
du
hast
sie
verbraucht
Two
of
us
were
meant
to
be
on
top
Wir
beide
sollten
an
der
Spitze
sein
But
you
winnin'
every
one
Aber
du
gewinnst
jedes
Mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mnelia
Альбом
After 6
дата релиза
24-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.