Mnogoznaal - Белый кролик - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mnogoznaal - Белый кролик




Белый кролик
White Rabbit
Когда всем каждый день само собой
When for everyone every day is ordinary
Единица просто ноль
One is just a zero
Он задаст тебе вопрос
They will ask you a question
Что с тобой, ну что с тобой
What's wrong with you, what's wrong with you
Ведь для него не все само собой
Because for them, not everything is ordinary
Для него ты не просто ноль
For them, you are not just a zero
Он задаст тебе вопрос
They will ask you a question
Что с тобой, ну что с тобой
What's wrong with you, what's wrong with you
Помоги же найти им, кто в их бедах виноват
Help them find who is to blame for their troubles
Потому что там у них потемнело в зеркалах
Because their mirrors have gone dark
Неужели так оставят потерпевших зимовать
Will they really leave the victims to winter like this?
Ждет […], когда выпал снегопад
Waiting […], when the snowfall came
Тупо не хотел знать, что там позади зеркал
Stupidly didn't want to know what was behind the mirrors
Белый Кролик говорил тебе бежать за ним
The White Rabbit told you to run after him
Лучше позабудь все чего ты ожидал
Better forget everything you expected
Белый Кролик не напомнил, там ужасный мир
The White Rabbit didn't remind you, there's a terrible world
Я хочу туда, где нету плакать о ком нам
I want to go where we have no one to cry about
Я думал потолок наш бегать тут по катакомбам
I thought our ceiling was running here through the catacombs
Но я был славным малым и я смотрел на небо
But I was a good kid and I looked at the sky
Кажется с того момента я смог постареть мгновенно
It seems from that moment I was able to age instantly
Ведь всех нас там побуждали голоса
Because all of us were driven there by voices
Те, которых не достать потом было не до сна
Those who couldn't be reached later couldn't sleep
Следуй за мной
Follow me
Я же был совсем ребенок
I was just a child
Это точно первый знак, что поздно меня узнать
This is definitely the first sign that it's too late to recognize me
Когда всем каждый день само собой
When for everyone every day is ordinary
Единица просто ноль
One is just a zero
Он задаст тебе вопрос
They will ask you a question
Что с тобой, ну что с тобой
What's wrong with you, what's wrong with you
Ведь для него не все само собой
Because for them, not everything is ordinary
Для него ты не просто ноль
For them, you are not just a zero
Он задаст тебе вопрос
They will ask you a question
Что с тобой, ну что с тобой
What's wrong with you, what's wrong with you
Я не понимал как мне полюбить эту пару миль
I didn't understand how I could love this couple of miles
Лучше тут парами винными того кто породил эту нищету
Better here with pairs of wine for the one who gave birth to this poverty
Ее запах тут на километры
Its smell is here for kilometers
Они все время ноют, так возненавидишь бедных
They whine all the time, so you'll hate the poor
Слать правила так комфортно, еслиты тупой и ущербный
It's so comfortable to send rules if you're stupid and flawed
Ты же все равно ведь побежишь на работу
You'll still run to work anyway
Сразу позабудешь про этот путь тщетный
You'll immediately forget about this futile path
Кстати науй тлен, науй унылые советы
By the way, fuck decay, fuck dull advice
В твоих драмах они лишь хотят быть зрителями сей сцены
In your dramas, they just want to be spectators of this scene
Нахуй и тебя, твой мирок тщедушный
Fuck you too, your puny little world
Науй шли меня, я вряд ли тебе нужен
Fuck off, I hardly need you
Когда всем каждый день само собой
When for everyone every day is ordinary
Единица просто ноль
One is just a zero
Он задаст тебе вопрос
They will ask you a question
Что с тобой, ну что с тобой
What's wrong with you, what's wrong with you
Ведь для него не все само собой
Because for them, not everything is ordinary
Для него ты не просто ноль
For them, you are not just a zero
Он задаст тебе вопрос
They will ask you a question
Что с тобой, ну что с тобой
What's wrong with you, what's wrong with you
Интересно посмотреть, что от меня останется
It's interesting to see what will remain of me
Когда меня не останется
When I'm gone






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.