Proud -
Mo.Et
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Staring
at
the
road
ahead
of
us
now
Starre
jetzt
auf
die
Straße
vor
uns
Need
more
than
penny
for
my
thoughts
Brauche
mehr
als
einen
Penny
für
meine
Gedanken
I
make
my
family
proud
Ich
mache
meine
Familie
stolz
And
that's
enough
for
me
Und
das
reicht
mir
A
simple
man,
enjoy
the
simple
things
Ein
einfacher
Mann,
genieße
die
einfachen
Dinge
Always
been
an
old
soul
War
schon
immer
eine
alte
Seele
But
I
got
a
nephew
now
Aber
ich
habe
jetzt
einen
Neffen
Just
call
me
Uncle
Mo
Nennt
mich
einfach
Onkel
Mo
My
OGs
look,
I
get
you
now
Meine
OGs,
schaut,
ich
versteh
euch
jetzt
And
that's
enough
for
me
Und
das
reicht
mir
Said
that's
enough
for
me
Sagte,
das
reicht
mir
But
understand
that
Aber
versteh
das
I
don't
do
mazes,
no
I
don't
do
fetch
Ich
mache
keine
Labyrinthe,
nein,
ich
spiele
nicht
Apportieren
No
run
around
Kein
Herumgerenne
I
don't
play
games
wit
em
Mr
Garnett
Ich
spiele
keine
Spielchen
mit
ihnen,
Mr.
Garnett
I'm
gunning
now
Ich
bin
jetzt
am
Drücker
Ima
just
keep
on
aiming
straight
for
they
neck
Ich
werde
einfach
weiter
direkt
auf
ihren
Nacken
zielen
Til
I
feel
I
gained
all
my
respect
Bis
ich
fühle,
dass
ich
all
meinen
Respekt
erlangt
habe
Give
me
a
sign
if
I'm
up
next
Gib
mir
ein
Zeichen,
wenn
ich
als
Nächster
dran
bin
Not
in
my
prime
but
I
really
feel
optimal
Nicht
in
meiner
Blütezeit,
aber
ich
fühle
mich
wirklich
optimal
Look
how
I
hurdled
all
of
my
obstacles
Schau,
wie
ich
all
meine
Hindernisse
überwunden
habe
Think
I
get
slower
but
I
hit
em
with
stop
n
go's
Denkst,
ich
werde
langsamer,
aber
ich
treffe
sie
mit
Stop-and-Gos
99
on
the
line
ram,
feeling
unblockable
99
an
der
Line,
Ram,
fühle
mich
unblockbar
I
just
change
my
views
to
where
ever
I
choose
Ich
ändere
einfach
meine
Ansichten,
wohin
auch
immer
ich
wähle
Mother
Earth
became
a
hell
of
a
muse
Mutter
Erde
wurde
zu
einer
höllischen
Muse
Know
she'll
be
yours
Wisse,
sie
wird
dir
gehören
I
know
where
I'm
going
despite
the
detours
Ich
weiß,
wohin
ich
gehe,
trotz
der
Umwege
Just
hope
this
green
don't
eat
me
alive
turn
into
Seymour
Hoffe
nur,
dieses
Grün
frisst
mich
nicht
lebendig
und
verwandelt
mich
in
Seymour
Seen
what
it
can
do
to
people
Gesehen,
was
es
mit
Leuten
machen
kann
It
left
me
horrified
but
I
need
it
Es
hat
mich
entsetzt,
aber
ich
brauche
es
Upgrade
my
people
lives,
got
more
to
buy
Das
Leben
meiner
Leute
verbessern,
habe
mehr
zu
kaufen
My
show
can't
be
regular
I
ain't
Mordecai
Meine
Show
kann
nicht
regulär
sein,
ich
bin
nicht
Mordecai
I
done
came
this
far
off
of
faith,
I
ask
the
lord
to
guide
Ich
bin
so
weit
durch
Glauben
gekommen,
ich
bitte
den
Herrn,
mich
zu
führen
A
lonely
swordsman
when
it
comes
to
this
shit
Ein
einsamer
Schwertkämpfer,
wenn
es
um
diesen
Scheiß
geht
Out
in
the
land
Draußen
im
Land
Toting
swords
long
enough
to
turn
your
chick
to
a
twin
Trage
Schwerter,
lang
genug,
um
deine
Kleine
in
einen
Zwilling
zu
verwandeln
So
we
can
share
Damit
wir
teilen
können
Got
my
palm
deep
in
hair
Meine
Handfläche
tief
in
Haaren
Could
turn
to
ponytail
if
she
Könnte
zum
Pferdeschwanz
werden,
wenn
sie
Like
she
care
So
tut,
als
ob
es
sie
kümmert
Mean
that's
the
least
I
could
do
Ich
meine,
das
ist
das
Mindeste,
was
ich
tun
konnte
Only
time
I
eat
like
this
when
my
favorites
chef
preparing
the
food
Das
einzige
Mal,
dass
ich
so
esse,
ist,
wenn
mein
Lieblingskoch
das
Essen
zubereitet
Ok
I'm
there
now
Okay,
ich
bin
jetzt
da
Fully
focused,
aware
now
Voll
fokussiert,
jetzt
bewusst
Bare
arms
when
the
shit
get
grizzly
it's
man
down
Nackte
Arme,
wenn
die
Scheiße
brenzlig
wird,
heißt
es
Mann
am
Boden
They
never
really
tried
to
be
where
we
goin
Sie
haben
nie
wirklich
versucht,
dorthin
zu
gelangen,
wohin
wir
gehen
Gave
half
effort
and
expected
to
be
the
one
Gaben
halbe
Mühe
und
erwarteten,
der
Eine
zu
sein
Build
and
teach
each
that's
the
message
that
we
put
on
Bauen
und
einander
lehren,
das
ist
die
Botschaft,
die
wir
verbreiten
Put
on
for
the
family
Für
die
Familie
einsetzen
Never
put
on
for
a
Grammy
that
shit
lame
Niemals
für
einen
Grammy
einsetzen,
dieser
Scheiß
ist
lahm
I
got
a
ex
that
wanna
love
me
still
Ich
habe
eine
Ex,
die
mich
immer
noch
lieben
will
I
ain't
that
buffest
nigga
Ich
bin
nicht
der
stämmigste
Kerl
She
just
like
the
way
I
build
Sie
mag
einfach
die
Art,
wie
ich
baue
Plus
my
features
Plus
meine
Merkmale
Will
make
a
bitch
act
out
her
demeanor
Werden
eine
Schlampe
dazu
bringen,
ausfallend
zu
werden
I
ain't
even
gotta
fuck
they
be
obsessed
still
Ich
muss
nicht
mal
ficken,
sie
sind
trotzdem
besessen
That's
how
you
know
it's
real
So
weißt
du,
dass
es
echt
ist
Proud
of
myself
Stolz
auf
mich
Proud
of
this
verse
Stolz
auf
diesen
Vers
Proud
of
my
health
Stolz
auf
meine
Gesundheit
I
been
doing
yoga
extending
myself
Ich
habe
Yoga
gemacht,
mich
gedehnt
Mind
and
body,
next
we
extend
the
wealth
Geist
und
Körper,
als
Nächstes
erweitern
wir
den
Reichtum
Do
this
shit
for
me,
my
only
self
Mache
diesen
Scheiß
für
mich,
mein
einziges
Selbst
Nobody
else
Niemand
sonst
Let's
fucking
go
Los
geht's,
verdammt
Big
Who,
Samoa
Mo
Big
Who,
Samoa
Mo
Let's
fucking
go
nigga
Los
geht's,
verdammt,
Alter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mensah O'bryant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.