Mo Thugs - Ghetto Cowboy - перевод текста песни на немецкий

Ghetto Cowboy - Mo Thugsперевод на немецкий




Ghetto Cowboy
Ghetto-Cowboy
You better count your money, ghetto cowboy
Du zählst besser dein Geld, Ghetto-Cowboy
The name is Krayzie Big Bad Ass Bone
Der Name ist Krayzie Big Bad Ass Bone
Wanted up north for all the gold that I stole
Gesucht im Norden für all das Gold, das ich gestohlen habe
Along with some cash, even took the mayors daughter
Zusammen mit etwas Bargeld, hab sogar die Tochter des Bürgermeisters mitgenommen
Now, that there's kidnappin' but she was with it, so I brought her
Nun, das ist Kidnapping, aber sie war dabei, also hab ich sie mitgebracht
Then, got myself into a whole heap of trouble
Dann hab ich mich in einen Haufen Schwierigkeiten gebracht
Double-crossed by the law, so there's nobody to run to
Vom Gesetz hintergangen, also gibt es niemanden, zu dem ich rennen kann
Yeah, it's just me and my sawed-off shotgun
Ja, nur ich und meine abgesägte Schrotflinte
Outlaw call him Leather Face
Gesetzloser, nenn ihn Leather Face
I'm headed for the West, heard they got
Ich bin auf dem Weg nach Westen, hab gehört, sie haben
A couple banks in town that ain't been held up yet
Ein paar Banken in der Stadt, die noch nicht überfallen wurden
Well, uh, I oughta make it by sundown
Nun, äh, ich sollte es bis Sonnenuntergang schaffen
I figure thats enough time for me to get the whole rundown
Ich schätze, das ist genug Zeit für mich, um den ganzen Überblick zu bekommen
So, I continue my mission, it's gettin' dark
Also setze ich meine Mission fort, es wird dunkel
So I'm watchin' for them damn Injuns
Also halte ich Ausschau nach diesen verdammten Indianern
They like to catch ya, then they rob and split
Sie fangen dich gern, dann rauben sie dich aus und hauen ab
I be a rootin' tootin' shootin' damn fool, protectin' my chips
Ich bin ein wild um mich schießender verdammter Narr, beschütze meine Chips
All of a sudden, I heard somebody rumble in the bushes
Plötzlich hörte ich jemanden im Gebüsch rascheln
Stop my horse, whoa, Nellie, who in the bushes?
Stoppte mein Pferd, halt, Nellie, wer ist im Gebüsch?
You better speak out or I'm a let my shotgun song sing out
Du sprichst besser oder ich lass mein Schrotflintenlied singen
Thug Queen, the horse stealer?
Thug Queen, die Pferdediebin?
Who is this? I hope this ain't the law
Wer ist das? Ich hoffe, das ist nicht das Gesetz
Jump out the bushes with my sawed-off shotgun
Spring aus dem Gebüsch mit meiner abgesägten Schrotflinte
C'mon out, right now I'm gettin' angry
Komm raus, sofort, ich werde wütend
Took a step back, 'cause it could get dangerous
Trat einen Schritt zurück, denn es könnte gefährlich werden
Please don't shoot, it's just me
Bitte schieß nicht, ich bin's nur
Then, why the hell is you hidin' in them bushes
Warum zum Teufel versteckst du dich dann in diesen Büschen
I'm wanted in four counties for armed robbery
Ich werde in vier Bezirken wegen bewaffneten Raubüberfalls gesucht
Killed to two sheriffs, six of his best men with my hand
Tötete zwei Sheriffs, sechs seiner besten Männer mit meiner Hand
Stole two horses
Stahl zwei Pferde
Thought you was the law, that's why I jumped in the bushes
Dachte, du wärst das Gesetz, deshalb bin ich ins Gebüsch gesprungen
Goodness now, she was hotter than the barrel on fire
Meine Güte, sie war heißer als der Lauf einer Waffe
But I could use her for the job, so I told her to ride, c'mon
Aber ich könnte sie für den Job gebrauchen, also sagte ich ihr, sie solle mitreiten, komm schon
May I ask you what you headed to the West for
Darf ich dich fragen, warum du in den Westen reitest
I got a partner, got a plan for some dough
Ich hab einen Partner, hab einen Plan für etwas Geld
And if you're down, you can pick up yourself a pretty penny
Und wenn du dabei bist, kannst du dir ein hübsches Sümmchen verdienen
Be in town in a minute, now be sure if yore with it
Bin in einer Minute in der Stadt, sei dir sicher, ob du dabei bist
We out before the sun rise
Wir sind vor Sonnenaufgang weg
Gotta stallion for your partner to ride
Hab einen Hengst für deinen Partner zum Reiten
Hit the saloon for the moonshine
Gehen zum Saloon für den Schwarzgebrannten
Down for whatever, let's ride, let's ride
Zu allem bereit, lass uns reiten, lass uns reiten
These directions say we go to Tucson, Arizona
Diese Anweisungen sagen, wir gehen nach Tucson, Arizona
When we arrive, we'll cop a place we can bunk
Wenn wir ankommen, besorgen wir uns einen Platz zum Übernachten
And meet my boy in the mornin' for details and hook-up
Und treffen meinen Kumpel am Morgen für Details und die Absprache
You better count your money, ghetto cowboy
Du zählst besser dein Geld, Ghetto-Cowboy
Rise and shine, good mornin' howdy
Aufstehen und strahlen, guten Morgen, Howdy
Nine o clock we meet my boy in the saloon in the valley
Um neun Uhr treffen wir meinen Kumpel im Saloon im Tal
Now, I done came a long way, and I don't wanna be late
Nun, ich bin einen langen Weg gekommen und will nicht zu spät sein
Tell him I make ya, 'cause you know we ain't
Sag ihm, ich schaffe es, denn du weißt, wir sind nicht langsam
Move out, giddyup, giddyup, giddyup
Los geht's, giddyup, giddyup, giddyup
(Whip cracks, horses neigh)
(Peitschenknall, Pferde wiehern)
You better count your money, ghetto cowboy
Du zählst besser dein Geld, Ghetto-Cowboy
I'm peepin' Krayzies wanted poster in the saloon
Ich sehe Krayzies Steckbrief im Saloon
So I assume it'll be trouble around here pretty soon
Also nehme ich an, dass es hier bald Ärger geben wird
Glance across the room
Blicke durch den Raum
I see this youngster getting ready to fight
Ich sehe diesen jungen Kerl, der sich zum Kämpfen bereit macht
But if he mess up the night
Aber wenn er die Nacht versaut
I think that Krayzie just might take his life
Ich glaube, Krayzie könnte ihm das Leben nehmen
So, I approach him and I pause
Also gehe ich auf ihn zu und halte inne
Look, man, I really don't wanna brawl
Schau, Mann, ich will wirklich keinen Streit
But won't you chill before them laws come
Aber beruhig dich, bevor die Gesetzeshüter kommen
Messin' up this master plan
Und diesen Masterplan durcheinanderbringen
Since he already rowdy, I just asked the man
Da er schon auf Krawall gebürstet ist, fragte ich den Mann einfach
Hey, you want some work?
Hey, willst du Arbeit?
Well, partner, put in your bid
Nun, Partner, mach dein Angebot
And by the way, now what's your name?
Und übrigens, wie heißt du?
They call me Layzie the Kid
Man nennt mich Layzie the Kid
The names Powder P, can I get a twelve gauge?
Der Name ist Powder P, kann ich eine 12er Schrotflinte bekommen?
Outlaw, everyday on the front page
Gesetzloser, jeden Tag auf der Titelseite
Mister Kid, if you give me the lowdown
Mister Kid, wenn du mir die Details gibst
Me and Black Jack be ready for the showdown
Sind ich und Black Jack bereit für den Showdown
With two double-barrels pointed at whatever
Mit zwei doppelläufigen Flinten auf alles gerichtet
Well stick together, I'm purty clever
Nun, halten wir zusammen, ich bin ziemlich clever
So saddle up, jump on the bandwagon
Also sattelt auf, springt auf den Zug auf
Because its all goin' down
Denn es geht gleich los
I heard a guy run in the bar screamin' "Krayzies in town"
Ich hörte einen Typen in die Bar rennen und schreien "Krayzie ist in der Stadt"
Now when we get to the saloon, you dont worry
Wenn wir zum Saloon kommen, mach dir keine Sorgen
Wait outside and don't be stealin', nobody's damn horses
Warte draußen und stiehl verdammt noch mal keine Pferde
Step inside the bar, Lay the Kid, you son of a gun
Tritt in die Bar, Lay the Kid, du alter Gauner
Hey, man, I'm glad you made it safely
Hey, Mann, ich bin froh, dass du sicher angekommen bist
Now let's go have some fun
Lass uns jetzt etwas Spaß haben
And this my partner Powder
Und das ist mein Partner Powder
He's a young gun
Er ist ein junger Revolverheld
Howdy
Howdy
Mighty glad to meet ya, son
Sehr erfreut, dich kennenzulernen, Sohn
Oh yeah, you know I also brought a friend along
Oh ja, weißt du, ich habe auch eine Freundin mitgebracht
Meet Thug Queen, the horse peddler
Triff Thug Queen, die Pferdehändlerin
Straggler, just met her
Nachzüglerin, hab sie gerade erst getroffen
Howdy, partner, already got the horses saddled up
Howdy, Partner, habe die Pferde schon gesattelt
I hope you good at robbin' banks like you rustle that cattle up
Ich hoffe, du bist beim Bankraub so gut wie beim Viehtreiben
Now, y'all, it's gon' be gettin' dark real soon
Nun, Leute, es wird bald dunkel
I think you're right, I say we move
Ich glaube, du hast recht, ich sage, wir ziehen los
C'mon, let's move out
Komm schon, lass uns losziehen
Giddyup, giddyup, giddyup, move out
Giddyup, giddyup, giddyup, losziehen
(Whip cracks, horses neigh)
(Peitschenknall, Pferde wiehern)
You better count your money, ghetto cowboy
Du zählst besser dein Geld, Ghetto-Cowboy





Авторы: Anthony Henderson, Felecia Lindsey, Kamilha Greer, Steven Hoswe, Jimmy Lee Burk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.