Текст и перевод песни Mo-Torres feat. Kuult - Zeitlupe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
weiß
wir
sehn
uns
viel
zu
selten,
sehen
uns
nicht
oft
I
know
we
see
each
other
far
too
rarely,
don't
see
each
other
often
Streiten
viel
zu
häufig
und
zerbrechen
uns
den
Kopf
über
We
argue
far
too
often
and
rack
our
brains
about
Dinge
die
wir
nicht
ändern
können
Things
we
can't
change
Vergeuden
Momente
die
uns
befreien
Waste
moments
that
set
us
free
Weil
wir
sie
gerne
verbessern
würden
Because
we
would
like
to
improve
them
Weil
wir
in
der
Zeit
die
uns
zur
Verfügung
steht
Because
in
the
time
we
have
at
our
disposal
Darüber
reden
wie
es
nervt
dass
sie
uns
übelst
fehlt
We
talk
about
how
annoying
it
is
that
we
miss
it
terribly
Über
sowas
sollten
wir
drüber
stehen
We
should
be
above
such
things
Weil
wir
uns
doch
jeden
Tag
sowieso
wieder
übernehmen
Because
we
always
take
over
again
anyway
every
day
Mit
jedem
Anspruch
an
eigene
Leistung
With
every
demand
for
our
own
performance
Und
dem
folgenden
Ansturm
von
leichter
Verzweiflung
And
the
subsequent
onslaught
of
slight
despair
Dem
Frust
wenn
wir
uns
mal
wieder
selber
nicht
gerecht
werden
The
frustration
when
we
don't
live
up
to
ourselves
again
Und
uns
latent
leise
voneinander
entfernen
And
we
latently
quietly
move
away
from
each
other
Die
Synapsen
fahren
Achterbahn
The
synapses
are
riding
a
roller
coaster
Nur
kalte
Tropfen
aus
dem
Wasserhahn
Only
cold
drops
from
the
tap
Doch
keiner
schmeißt
das
Handtuch
But
nobody
throws
in
the
towel
Wir
müssen
nur
verstehen
wir
investieren
zu
viel
Zeit
in
Anspruch
We
just
have
to
understand
that
we
invest
too
much
time
in
demands
Lass
uns
in
Zeitlupe
fahren
Let's
go
in
slow
motion
An
einen
Ort
an
dem
uns
keiner
kennt
To
a
place
where
nobody
knows
us
Ey
du
und
ich
wir
halten
nicht
an
Hey
you
and
I
won't
stop
Komm
wir
bremsen
unseren
Drehmoment
Come
on,
let's
slow
down
our
torque
Wir
fahren
in
Schnittgeschwindigkeit
We
drive
at
average
speed
Alles
zieht
an
uns
vorbei
Everything
passes
us
by
Ohne
Ziel
und
ohne
Limit
auf
der
Uhr
Without
a
goal
and
without
a
time
limit
Lass
uns
in
Zeitlupe
fahren
Let's
go
in
slow
motion
An
einen
Ort
an
dem
uns
keiner
kennt
To
a
place
where
nobody
knows
us
An
dem
uns
keiner
kennt
Where
nobody
knows
us
Lass
uns
bitte
nicht
jede
Minute
auskosten
Please
let's
not
savor
every
minute
Denn
auch
die
Ruhe
ist
viel
mehr
als
nur
staubtrocken
Because
even
the
quiet
is
much
more
than
just
dusty
dry
Sie
lässt
meinen
Akku
wieder
hochfahren
It
lets
my
battery
recharge
Wenn
der
Lärm
verstummt
auf
unserm
Sofa
When
the
noise
dies
down
on
our
couch
Wegnicken
um
'ne
Stunde
später
wieder
aufzuwachen
Doze
off
to
wake
up
again
an
hour
later
Kein
Termin
der
mich
zwingt
mich
wieder
aufzuraffen
No
appointment
that
forces
me
to
get
up
again
Keine
Anrufe,
Handy
ist
auf
stumm
No
calls,
cell
phone
is
on
silent
Ich
schau
dir
in
die
Augen,
alles
glänzt
um
dich
herum
I
look
into
your
eyes,
everything
shines
around
you
Nur
das
Flimmern
im
TV
hört
man
kurz
heraus
Only
the
flickering
on
TV
can
be
heard
briefly
Irgendein
Film
doch
die
Hälfte
nicht
geschaut
Some
movie,
but
I
haven't
watched
half
of
it
Fühl
mich
komplett
entspannt,
federleicht
die
Knochen
Feel
completely
relaxed,
bones
light
as
a
feather
Merk,
man
müsste
öfter
den
Gegebenheiten
trotzen
Notice,
you
should
defy
the
circumstances
more
often
Klar
machen
Zeit
ist
wohl
das
Größte
Gut
Make
it
clear,
time
is
probably
the
greatest
good
Sie
mit
den
Besten
zu
genießen
ist
ein
Höhenflug
Enjoying
it
with
the
best
is
a
high
Sie
sich
zu
nehmen
erfordert
zwar
einen
Löwenmut
Taking
it
takes
guts
Doch
Dafür
ist
sie
schön
und
gut
But
that's
what
makes
it
beautiful
and
good
Lass
uns
in
Zeitlupe
fahren
Let's
go
in
slow
motion
An
einen
Ort
an
dem
uns
keiner
kennt
To
a
place
where
nobody
knows
us
Ey
du
und
ich
wir
halten
nicht
an
Hey
you
and
I
won't
stop
Komm
wir
bremsen
unseren
Drehmoment
Come
on,
let's
slow
down
our
torque
Wir
fahren
in
Schnittgeschwindigkeit
We
drive
at
average
speed
Alles
zieht
an
uns
vorbei
Everything
passes
us
by
Ohne
Ziel
und
ohne
Limit
auf
der
Uhr
Without
a
goal
and
without
a
time
limit
Lass
uns
in
Zeitlupe
fahren
Let's
go
in
slow
motion
An
einen
Ort
an
dem
uns
keiner
kennt
To
a
place
where
nobody
knows
us
An
dem
uns
keiner
kennt
Where
nobody
knows
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christoph Rüdiger Werner, Franz Wieland, Moritz Helf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.