Mo-Torres feat. Cengiz - Was mich ausmacht - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mo-Torres feat. Cengiz - Was mich ausmacht




Was mich ausmacht
What Makes Me
Ich vergesse niemals meine Wurzeln nie wo alles angefangen hat
I never forget my roots, where it all began
Nie meine Wegbegleiter nie die großen schranken meiner Stadt
Never my companions, never the big hurdles of my city
Nie die goldenen Momente auf dem Aschenplatz
Never the golden moments on the cinder pitch
Nie die erste 5 in Mathe oder im Park hängen Die ganze Nacht
Never the first 5 in math, or hanging in the park all night
Zum ersten Mal mit Ball am Fuß verliebt zu sein
For the first time with the ball at my foot, to be in love
Nein ich vergess keinen aus der Bambini-Zeit
No, I don't forget anyone from the Bambini times
Als die großen aus dem Viertel sagten komm lass mal sehn
When the big guys from the neighborhood said come on, let's see
Lass mich nur eine Runde auf deinem Fahrrad drehn
Let me just ride your bike for one round
An die Sekunden denk ich oft nicht nur an schwarzen Tagen
I often think about those seconds, not only on dark days
Das erste Kaugummi kauen ohne bezahlt zu haben
Chewing the first chewing gum without paying
Das gemeinsame rausgehn nach Heiligabend
Going out together after Christmas Eve
Schwimmen gehn mit 15 Mann ohne Eintritt zahlen
Going swimming with 15 guys without paying admission
Das erste hart verdiente Geld von meiner Bank zu nehm
Taking the first hard-earned money from my bank
Komplett verprassen keinen Cent auf hohe Kante legen
Completely squandering it, not putting a cent aside
Alles Momente die meine Augen zum Leuchten bring
All moments that make my eyes light up
Ich vergess niemals wie ich zu dem wurde der ich heute bin
I never forget how I became who I am today, baby
Was mich ausmacht meine DNA hier ist alles
What makes me, my DNA, everything is here
Was mich ausmacht jedes deiner Worte ist wahr
What makes me, every word you say is true
Hier wurd ich groß und hier werd ich alt
This is where I grew up, and this is where I'll grow old
Bei dir kenn ich jeden Riss im Asphalt
With you, I know every crack in the asphalt
Das ist was mich ausmacht was mich ausmacht
That's what makes me, what makes me
Meine DNA
My DNA
Ich vergesse niemals meine Wurzeln nie wo alles anfing
I never forget my roots, where it all began
Nie das erste Mal mit dem Mikrofon im Schrank drin
Never the first time with the microphone in the closet
Nie die ersten Aufnahmen im Studio
Never the first recordings in the studio
Nie das erste Mal als ich auf Grund
Never the first time I got kicked
Der schlechten Noten von der Schule flog
Out of school because of bad grades
Nie die erste Booth die ich gebaut hab mit den eigenen Händen
Never the first booth I built with my own two hands
Guck das ist alles was mich ausmacht das sind meine 4 Wände
Look, that's what makes me, these are my four walls
Nie eine Frage des Profits hier kann ich sein wie ich bin
Never a question of profit, here I can be who I am
Auf der Geraden Richtung Ziel sobald die Reise beginnt Dicker
On the straight path towards the finish line as soon as the journey begins, babe
Der erste Griff zum Bleistift und flowen
The first grab for the pencil and to flow
Nicht die Gänsehaut beim ersten Griff zum Live-Mikrofon
Not the goosebumps the first time I grabbed the live microphone
Und das oft aus einem guten Grund
And often for a good reason
Alles was mich ausmacht sind die Jungs
Everything that makes me is the guys
Von heute und die Resonanzen aus dem Publikum
From today and the feedback from the audience
Nicht zu selten hab ich bereits einmal verlorn
More often than not, I've already lost once
Ich ging oft einen Schritt zurück und danach zwei weitere vor Bruder
I often took a step back and then two more forward, girl
Alles was mich ausmacht ist das Ende eines Neubeginns
Everything that makes me is the end of a new beginning
Ich vergess niemals wie ich zu dem wurd der ich heute bin
I never forget how I became who I am today
Was mich ausmacht meine DNA hier ist alles
What makes me, my DNA, everything is here
Was mich ausmacht jedes deiner Worte ist wahr
What makes me, every word you say is true
Hier wurd ich groß und hier werd ich alt
This is where I grew up, and this is where I'll grow old
Bei dir kenn ich jeden Riss im Asphalt
With you, I know every crack in the asphalt
Das ist was mich ausmacht was mich ausmacht
That's what makes me, what makes me
Meine DNA
My DNA
Du bist was mich ausmacht verdank dir meinen Werdegang
You are what makes me, I owe you my career
Die harte Schale die aus deinem weichen Kern entsprang
The hard shell that sprang from your soft core
Trag die Erfahrungen ans Meer in einem fernen Land
Carry the experiences to the sea in a distant land
Deine Melodien für immer in meinem Herz gefangen
Your melodies are forever captured in my heart
Was mich ausmacht verdank dir meinen Werdegang
What makes me, I owe you my career
Die harte Schale die aus deinem weichen Kern entsprang
The hard shell that sprang from your soft core
Die groben Finger die sich oft an deinem Herd verbrannt
The rough fingers that often got burned on your stove
Meine Wurzeln ziehn mich wie Erde an das ist alles
My roots are pulling me like earth, that's all it is
Was mich ausmacht meine DNA hier ist alles
What makes me, my DNA, everything is here
Was mich ausmacht jedes deiner Worte ist wahr
What makes me, every word you say is true
Hier wurd ich groß und hier werd ich alt
This is where I grew up, and this is where I'll grow old
Bei dir kenn ich jeden Riss im Asphalt
With you, I know every crack in the asphalt
Das ist was mich ausmacht was mich ausmacht
That's what makes me, what makes me
Meine DNA
My DNA






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.