Текст и перевод песни Mo-Torres - All die Leeder (Live im E-Werk)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All die Leeder (Live im E-Werk)
All Those Songs (Live at the E-Werk)
Ey
ich
hab
mich
verliebt
nicht
nur
in
Kathrin
Hey,
I
fell
in
love,
not
just
with
Kathrin,
Auch
in
Olga,
Angelina
und
Marie
But
also
with
Olga,
Angelina,
and
Marie.
War
schon
immer
ne
Räuber
stand
op
däm
Heumart
allein
und
waat
op
dich
Always
been
a
bit
of
a
rogue,
standing
alone
on
the
Heumarkt,
waiting
for
you.
Ich
hab
keinen
Plan
es
gibt
einfach
kein
Wort
I
don't
have
a
clue,
there
are
simply
no
words.
Ich
weine
nicht
aus
Liebe
ist
die
Liebe
mal
fort
I
don't
cry
over
love;
love
just
goes
away
sometimes.
Viel
zu
schön
ist
das
Leben
an
dem
wir
so
kleben
Life,
to
which
we
cling,
is
much
too
beautiful,
Zumindest
aff
un
zo
At
least
for
now.
Aber
Sternenflieger
würden
das
hier
alles
wieder
tun
But
stargazers
would
do
it
all
again,
Stehen
singend
in
der
Reihe
heben
alle
Gläser
hoch
Standing,
singing
in
a
row,
raising
their
glasses
high.
Heute
steht
die
Welt
still
und
jeder
kleine
Ton
Today
the
world
stands
still,
and
every
little
sound
Hat
die
Mukke
bestellt
und
singt
jetzt
gehts
los
Has
ordered
the
music
and
sings:
here
we
go!
Und
immer
wenn
die
Fööss
von
unserem
And
every
time
the
Fööss
tell
us
about
our
Veedel
erzähl'n
stellt
sich
alles
auf
Veedel,
everyone
perks
up.
Und
wenn
man
durch
Ostermann
von
früher
erfährt
And
when
you
learn
about
the
past
through
Ostermann,
Dann
ist
alles
aus
Then
it's
all
over.
Bei
All
den
Lieder
die
unsre
Liebe
erklären
With
all
the
songs
that
explain
our
love,
Lass
ich
alles
raus
I
let
it
all
out.
Und
Ich
werd
kein
einziges
verler'n
And
I
won't
forget
a
single
one,
Das
sind
all
die
Lieder
die
ich
brauch
These
are
all
the
songs
I
need.
2x)
Oh
oh
oh
oh
2x)
Oh
oh
oh
oh
Das
sind
all
die
Lieder
die
ich
brauch'
These
are
all
the
songs
I
need.'
Ey
ich
hab
mich
verliebt
in
diese
Musik
Hey,
I
fell
in
love
with
this
music,
In
jede
Strophe
jedes
einzelne
Lied
With
every
verse,
every
single
song.
War
schon
immer
ne
Räuber
stand
op
däm
Heumart
allein
und
waat
op
dich
Always
been
a
bit
of
a
rogue,
standing
alone
on
the
Heumarkt,
waiting
for
you.
Das
die
Liebe
mal
gewinnt
so
verdammt
lang
her
ich
weiß
That
love
wins,
it's
been
so
damn
long,
I
know.
Doch
muss
das
eine
Mädel
schon
geboren
sein
am
Rhein
But
that
one
girl
must
have
been
born
on
the
Rhine.
Ich
zerbreche
mir
den
Schädel
aber
das
geht
wohl
vorbei
I'm
racking
my
brains
about
it,
but
that
will
probably
pass.
Denn
ihre
Augen
strahl'n
mich
an
und
leuchten
rot
und
weiß
Because
her
eyes
shine
at
me,
glowing
red
and
white.
Sie
hat
ihre
Muttersprache
nicht
verlernt
das
hört
man
jeden
Tag
She
hasn't
forgotten
her
mother
tongue,
you
can
hear
it
every
day.
Nicht
nur
wenn
die
Trommel
geht
steh
ich
für
sie
parat
I'm
there
for
her,
not
just
when
the
drum
rolls.
Das
hat
die
Welt
noch
nicht
gesehen
so
eine
liebenswerte
Art
The
world
hasn't
seen
such
a
lovable
way
before.
Heute
oder
nie
und
jeder
hat
gesagt
Today
or
never,
everyone
said.
Und
immer
wenn
die
Fööss
von
unserem
And
every
time
the
Fööss
tell
us
about
our
Veedel
erzähl'n
stellt
sich
alles
auf
Veedel,
everyone
perks
up.
Und
wenn
man
durch
Ostermann
von
früher
erfährt
And
when
you
learn
about
the
past
through
Ostermann,
Dann
ist
alles
aus
Then
it's
all
over.
Bei
All
den
Lieder
die
unsre
Liebe
erklären
With
all
the
songs
that
explain
our
love,
Lass
ich
alles
raus
I
let
it
all
out.
Und
Ich
werd
kein
einziges
verler'n
And
I
won't
forget
a
single
one,
Das
sind
all
die
Lieder
die
ich
brauch
These
are
all
the
songs
I
need.
Das
sind
all
die
Lieder
die
ich
brauch'
These
are
all
the
songs
I
need.'
Ich
brauche
jeden
Ton
ich
brauche
jedes
Werk
I
need
every
tone,
I
need
every
work,
All
die
Lieder
gehen
mir
nicht
mehr
aus
dem
Herz
All
those
songs
will
never
leave
my
heart.
Jede
Zeile
die
ich
schreibe
bist
du
mehr
als
nur
Wert
Every
line
I
write,
you
are
worth
more
than
just
that.
Ich
meine
all
die
Worte
für
dich
vollkommen
Ernst
I
mean
every
word
for
you
completely
seriously.
Denn
immer
wenn
die
Fööss
von
unserem
Because
every
time
the
Fööss
tell
us
about
our
Veedel
erzähl'n
stellt
sich
alles
auf
Veedel,
everyone
perks
up.
Und
wenn
man
durch
Ostermann
von
früher
erfährt
And
when
you
learn
about
the
past
through
Ostermann,
Dann
ist
alles
aus
Then
it's
all
over.
Bei
All
den
Lieder
die
unsre
Liebe
erklären
With
all
the
songs
that
explain
our
love,
Lass
ich
alles
raus
I
let
it
all
out.
Und
Ich
werd
kein
einziges
verler'n
And
I
won't
forget
a
single
one,
Das
sind
all
die
Lieder
die
ich
brauch
These
are
all
the
songs
I
need.
Das
sind
all
die
Lieder
die
ich
brauch'
These
are
all
the
songs
I
need.'
Immer
wenn
die
Fööss
von
unserem
Veedel
erzähl'n
Every
time
the
Fööss
tell
us
about
our
Veedel,
Und
wenn
man
durch
Ostermann
von
früher
erfährt
And
when
you
learn
about
the
past
through
Ostermann,
Bei
All
den
Lieder
die
unsre
Liebe
erklären
With
all
the
songs
that
explain
our
love,
Und
Ich
werd
kein
einziges
verler'n
And
I
won't
forget
a
single
one,
Das
sind
all
die
Lieder
die
ich
brauch
These
are
all
the
songs
I
need.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moritz Helf, Milan Hofmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.