Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es geht wieder los (Live im E-Werk)
It Starts Again (Live at the E-Werk)
Niemand
hat
gedacht,
dass
ich
so
schnell
noch
einen
draufsetze
Nobody
thought
I'd
be
back
on
top
so
soon
Jeder
meine
Strophen
aus
meinem
Herzen
direkt
hinter
die
Augäpfel
My
every
verse,
straight
from
the
heart,
right
into
your
eyes
Brennt
sich
ein,
lässt
nicht
los
wie
ein
paar
Saugnäpfe
Burns
itself
in,
doesn't
let
go
like
a
couple
of
suction
cups
Ich
glaub
selber
nicht
mehr
dran,
dass
ich
Traumtänze
I
can't
believe
I'm
still
daydreaming
So
viel
passiert,
wir
haben
uns
nebenher
was
aufgebaut
So
much
has
happened,
we've
built
something
alongside
Label
gegründet,
das
E-Werk
mal
eben
ausverkauft
Founded
a
label,
sold
out
the
E-Werk
just
like
that
Wir
haben
von
jeher
an
diesen
Traum
geglaubt
We've
always
believed
in
this
dream
Ohne
Taktik,
nur
mit
Liebe
aus
dem
Bauch
heraus
Without
tactics,
just
with
love
straight
from
the
gut
Gehen
weiter
den
stoisch
eigenen
Weg
We'll
keep
going
down
our
own
stoic
path
Ohne
Major
oder
wen,
der
am
großen
Zeiger
was
dreht
Without
a
major
label
or
anyone
messing
with
the
big
clock
hand
Weil
in
unserem
Unternehmen
die
Gepflogenheiten
noch
zählen
Because
in
our
company,
the
old
ways
still
count
Lad
euch
ein,
mit
mir
gemeinsam
auf
große
Reise
zu
geh'n:
I
invite
you
to
join
me
on
a
great
journey:
Es
geht
wieder
los
und
It
starts
again,
and
Speicher
die
Erinnerungen
ab
auf
einem
Foto
Save
the
memories
on
a
photo
Wollt
ihr
alle
mit
mir
sein?
Do
you
all
wanna
be
with
me,
babe?
Hebt
die
Arme
in
die
Luft
Raise
your
arms
up
in
the
air
Lasst
sie
oben
bis
zum
Schluss
Keep
them
up
till
the
end
Es
geht
wieder
los
und
It
starts
again,
and
Speicher
die
Erinnerungen
ab
auf
einem
Foto
Save
the
memories
on
a
photo
Wollt
ihr
alle
mit
mir
sein?
Do
you
all
wanna
be
with
me,
babe?
Hebt
die
Arme
in
die
Luft
Raise
your
arms
up
in
the
air
Lasst
sie
oben
bis
zum
Schluss
Keep
them
up
till
the
end
Im
nächsten
Jahr
geht
die
neue
Platte
dann
auf
den
Markt
Next
year
the
new
record
will
hit
the
market
Sie
fragen,
warum
ich's
mache?
They
ask
why
I
do
it?
Ich
mache,
weil
ich
es
darf
I
do
it
because
I
can
Es
ist
ein
Privileg
und
ich
bin
dankbar
an
jedem
Tag
It's
a
privilege
and
I'm
grateful
every
day
Nicht
mehr
fremdbestimmt
wie's
im
anderen
Leben
war
No
longer
controlled
by
others
like
it
was
in
my
other
life
Sie
meinten,
G36
war
dein
Zenit
They
said
G36
was
your
peak
Jetzt
schreib
ich
eine
EP
gleich
nach
dem
letzten
Release
Now
I'm
writing
an
EP
right
after
the
last
release
Sitz
auf
Mallorca
und
ich
hab
leicht
einen
im
Tee
Sitting
in
Mallorca
with
a
little
something
in
my
tea
Neben
mir
wird
aus
den
Boxen
grade
"Leider
geil"
gespielt
Next
to
me
"Leider
geil"
is
playing
from
the
speakers
Und
warum
ich
das
erwähne
ist
doch
klar
And
why
I
mention
this
is
obvious
Ich
hab
satte
11
Jahre
investiert,
um
zu
machen
was
ich
mach
I
invested
a
solid
11
years
to
do
what
I
do
29
und
1 Jahr
lang
gebraucht
und
bin
an
Land
geschwommen
Took
29
years
and
1 year
to
swim
ashore
Um
zu
leben
und
endlich
zu
Hause
anzukommen
To
live
and
finally
come
home
Es
geht
wieder
los
und
It
starts
again,
and
Speicher
die
Erinnerungen
ab
auf
einem
Foto
Save
the
memories
on
a
photo
Wollt
ihr
alle
mit
mir
sein?
Do
you
all
wanna
be
with
me,
babe?
Hebt
die
Arme
in
die
Luft
Raise
your
arms
up
in
the
air
Lasst
sie
oben
bis
zum
Schluss
Keep
them
up
till
the
end
Es
geht
wieder
los
und
It
starts
again,
and
Speicher
die
Erinnerungen
ab
auf
einem
Foto
Save
the
memories
on
a
photo
Wollt
ihr
alle
mit
mir
sein?
Do
you
all
wanna
be
with
me,
babe?
Hebt
die
Arme
in
die
Luft
Raise
your
arms
up
in
the
air
Lasst
sie
oben
bis
zum
Schluss
Keep
them
up
till
the
end
Es
geht
wieder
los
und
It
starts
again,
and
Speicher
die
Erinnerungen
ab
auf
einem
Foto
Save
the
memories
on
a
photo
Wollt
ihr
alle
mit
mir
sein?
Do
you
all
wanna
be
with
me,
babe?
Hebt
die
Arme
in
die
Luft
Raise
your
arms
up
in
the
air
Lasst
sie
oben
bis
zum
Schluss
Keep
them
up
till
the
end
Es
geht
wieder
los
und
It
starts
again,
and
Speicher
die
Erinnerungen
ab
auf
einem
Foto
Save
the
memories
on
a
photo
Wollt
ihr
alle
mit
mir
sein?
Do
you
all
wanna
be
with
me,
babe?
Hebt
die
Arme
in
die
Luft
Raise
your
arms
up
in
the
air
Lasst
sie
oben
bis
zum
Schluss
Keep
them
up
till
the
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maximilian Schiele, Moritz Helf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.