Die
letzten
Schritte
geh'n
wir
jetzt
zusamm'
We're
taking
the
last
steps
together
now
Von
literweise
billig
Wodka
hin
zum
Sektempfang
From
liters
of
cheap
vodka
to
the
champagne
reception
Das
ist
zwar
lange
nicht
mein
letzter
Kampf
This
is
far
from
my
last
battle
Trittst
du
das
Glück
mit
Füßen
nimmt
dich
das
Pech
gefang'
If
you
trample
on
luck,
bad
luck
will
capture
you
Nenn
es
Karma
oder
verdreckte
falten
Call
it
karma
or
dirty
wrinkles
Falscher
Stolz
versucht
man
ängste
versteckt
zu
halten
False
pride
tries
to
hide
fears
secretly
Ich
bin
ausgebrochen
Identität
gefunden
I
broke
out,
found
my
identity
Nach
langer
Zeit
mein
ich
getroffen
und
als
mehr
empfunden
After
a
long
time,
I
mean
hit
and
felt
as
more
Hab
aufgehört
mich
über
Dinge
aufzuregen
I've
stopped
getting
upset
about
things
Die
nicht
zu
ändern
sind
That
can't
be
changed
Nahm
sofort
die
Klinge
von
der
Vene
Took
the
blade
from
my
vein
straight
away
Denn
es
klingelt
tief
im
Schädel
beim
Gedanken
an
die
besten
Because
it
rings
deep
in
my
skull
when
I
think
of
the
best
Verbeug
mich
für
alle
Taten
nicht
nur
ein
Danke
für
die
letzte
I
bow
for
all
your
deeds,
not
just
a
thank
you
for
the
last
one
Wisst
ihr
was
ich
mein
so
ist
es
Wahre
Freunde
wurden
Brüder
You
know
what
I
mean,
true
friends
became
brothers
Paar
von
heute
paar
von
früher
A
couple
from
today,
a
couple
from
before
Status
quo
bin
fokussiert
und
nicht
mehr
abgelenkt
Status
quo,
I'm
focused
and
no
longer
distracted
Von
allem
was
mich
nachts
beschränkt
Jungs
ihr
habt
mir
kraft
geschenkt
By
everything
that
limits
me
at
night,
boys
you
gave
me
strength
Und
weil
ich
durch
stöbern
in
der
Seele
zu
meiner
Mitte
fand
And
because
I
found
my
center
by
delving
into
my
soul
Befasste
sich
mein
Album
mit
Problemen
aus
dem
Mittelstand
My
album
dealt
with
problems
from
the
middle
class
16
Songs
alle
autobiografisch
16
songs,
all
autobiographical
Du
hast
meine
Hand
wenn
dich
mein
Sound
auf
deinem
Pfad
trifft
You
have
my
hand
when
my
sound
hits
you
on
your
path
Auch
für
meine
Hörer
aus
dem
Dreck
gekrochen
Also
for
my
listeners
who
crawled
out
of
the
dirt
Durch
Ehrlichkeit
jede
Regel
von
deutschem
Rap
gebrochen
Broke
every
rule
of
German
rap
through
honesty
Hab
euch
mein
ich
gezeigt
kann
auf
die
krone
pfeifen
I
showed
you
what
I
mean,
I
can
spit
on
the
crown
Hatest
du
das
Album
findest
du
Moritz
Scheiße
If
you
hated
the
album,
you
think
Moritz
is
shit
Weil
ich
alles
auf
Songs
gedrückt
hab
Because
I
pressed
everything
onto
the
songs
Und
jetzt
sag
mir
noch
einer
dieser
Spasten
Mo-Torres
du
bist
kein
Künstler
And
now
tell
me
again
one
of
these
jerks,
Mo-Torres,
you
are
not
an
artist
Dann
schenk
ich
ihm
mein
größtes
Lächeln
Then
I'll
give
him
my
biggest
smile
Denn
er
sieht
mich
zum
letzten
mal
und
behält
mich
in
Erinnerung
mit
meiner
schönsten
Fresse
Because
he
sees
me
for
the
last
time
and
keeps
me
in
memory
with
my
most
beautiful
face
So
ausgeglichen
bin
ich
mittlerweile
schon
I'm
so
balanced
by
now
So
stabil
mich
kann
nicht
mal
eine
Winterzeit
bedroh'n
So
stable,
not
even
a
winter
time
can
threaten
me
Schon
von
Kinderbeinen
an
erzogen
zu
dem
was
ich
heute
bin
Educated
to
what
I
am
today
since
childhood
Zu
einem
Mensch
der
andere
Sterne
zum
Leuchten
bringt
To
a
person
who
lights
up
other
stars
Erst
war
es
irgendwo,
dann
war
es
dazwischen
At
first
it
was
somewhere,
then
it
was
in
between
Lange
Zeit
viel
zu
verbissen
Way
too
much
tension
for
a
long
time
Was
verbunden
wird
zu
Identität
What
is
connected
to
identity
Sind
die
Songs
die
mich
spiegeln
auf
schwierigem
Weg
Are
the
songs
that
mirror
me
on
a
difficult
path
Оцените перевод
1 Intro
2 Ausgebrannt
3 Outta Space
4 Irgendwo
5 10 Tage Rich
6 Standhaft
7 5051
8 Realityshow
9 Dazwischen
10 Nummer 1
11 Yes We Can
12 Endlich wieder Rap
13 ID
14 Blockrudel (Akustik) (Bonus)
15 5051 (Akustik) (Bonus)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.