Текст и перевод песни Mo-Torres - Immer
Ey
yo,
sag,
wie
kann
es
sein,
dass
keiner
mehr
anpackt?
Hey
honey,
how
come
no
one
wants
to
get
their
hands
dirty
anymore?
Dass
nur
eine
schlechte
Nachricht
noch
Relevanz
hat?
That
only
bad
news
is
still
relevant?
Sich
keiner
mehr
trennt
ohne
rosige
Schlammschlacht?
That
no
one
breaks
up
without
a
nasty
mud
fight?
Und
dass
alles,
was
neu
ist,
große
Angst
macht?
And
that
anything
new
is
so
scary?
Sag,
wie
kann
es
sein,
dass
wir
von
ganz
allein
Tell
me
dear,
how
come
we
all
by
ourselves
Bei
Argumenten
fokussiert
sind
auf
andrerseits
In
arguments
focus
on
the
other
side
Alles
vom
Band,
kein
Hoch
auf
die
Handarbeit
Everything
pre-recorded,
no
cheers
for
manual
labor
Ungefiltert
zustimmen,
auch
wenn's
anders
scheint
Unfiltered
agreement,
even
if
it
seems
otherwise
Mehr
ja,
mehr
für
etwas
sein
More
yes,
more
being
in
favor
of
something
Mehr
pro,
mehr
positive
Vibes
More
pros,
more
positive
vibes
Kein,
kein.
Wir
sind
alle
gleich
No,
no.
We're
all
the
same
Unsre
Unterschiede
machen
uns
reich
Our
differences
make
us
rich
Der
Traum
lebt
im
Jetzt,
der
Glaube
in
mir
The
dream
lives
in
the
now,
the
faith
in
me
Dass
keine
bösen
Dinge
mehr
da
draußen
passier'n,
ah
That
no
more
bad
things
will
happen
out
there,
ah
Völlig
naiv,
mir
egal,
Mann,
es
bleibt
für
immer,
immer,
immer
Totally
naive,
I
don't
care,
man,
it
will
stay
forever,
forever,
forever
Der
Traum
lebt
im
Jetzt
und
der
Glaube
in
mir
The
dream
lives
in
the
now
and
the
faith
in
me
Jeden
Hass
und
alle
Vorurteile
auszuradier'n,
ah
To
erase
all
hatred
and
all
prejudices,
ah
Völlig
naiv,
mir
egal,
Mann,
es
bleibt
für
immer,
immer,
immer
Totally
naive,
I
don't
care,
man,
it
will
stay
forever,
forever,
forever
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
Mann,
es
bleibt
für
immer,
immer,
immer
Man,
it
will
stay
forever,
forever,
forever
Ey
yo,
sag,
wie
könnt
es
sein,
wenn
wir
alle
den
Standard
Hey
honey,
how
could
it
be
if
we
all
forget
the
standard
Kurzerhand
vergessen
für
'nen
ehrlichen
Handschlag?
For
an
honest
handshake?
Wären
wir
für
alles,
was
wir
haben,
ma'
dankbar?
Would
we
be
grateful
for
everything
we
have,
man?
Grüßen
wir
die
Kanzlerin
genau
wie
den
Tankwart?
Do
we
greet
the
chancellor
just
like
the
gas
station
attendant?
Wie
könnt
es
sein,
ganz
ohne
Hass
und
Neid?
How
could
it
be,
completely
without
hatred
and
envy?
Blicken
uns
in
die
Augen
ohne
Befangenheit
Let's
look
each
other
in
the
eye
without
prejudice
Keine
Angst
um
den
Job
mit
'nem
Krankenschein
No
fear
of
losing
our
job
with
a
sick
note
Gäben
wir
Applaus
für
jemand,
jemand
anders
sein
Let's
give
applause
for
someone
being
someone
else
Mehr
ja,
mehr
für
etwas
sein
More
yes,
more
being
in
favor
of
something
Mehr
pro,
mehr
positive
Vibes
More
pros,
more
positive
vibes
Kein,
kein.
Wir
sind
alle
gleich
No,
no.
We're
all
the
same
Unsre
Unterschiede
machen
uns
reich
Our
differences
make
us
rich
Der
Traum
lebt
im
Jetzt,
der
Glaube
in
mir
The
dream
lives
in
the
now,
the
faith
in
me
Dass
keine
bösen
Dinge
mehr
da
draußen
passier'n,
ah
That
no
more
bad
things
will
happen
out
there,
ah
Völlig
naiv,
mir
egal,
Mann,
es
bleibt
für
immer,
immer,
immer
Totally
naive,
I
don't
care,
man,
it
will
stay
forever,
forever,
forever
Der
Traum
lebt
im
Jetzt
und
der
Glaube
in
mir
The
dream
lives
in
the
now
and
the
faith
in
me
Jeden
Hass
und
alle
Vorurteile
auszuradier'n,
ah
To
erase
all
hatred
and
all
prejudices,
ah
Völlig
naiv,
mir
egal,
Mann,
es
bleibt
für
immer,
immer,
immer
Totally
naive,
I
don't
care,
man,
it
will
stay
forever,
forever,
forever
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh)
Mann,
es
bleibt
für
immer,
immer,
immer
Man,
it
will
stay
forever,
forever,
forever
Ja,
ich
hab'
noch
Hoffnung,
dass
wir
verzichten
Yes,
I
still
have
hope
that
we
will
give
up
Auf
graue
Tage
und
das,
was
uns
vergiftet
On
gray
days
and
what
poisons
us
Wieder
mehr
Courage
und
was
Liebe
stiftet
More
courage
again
and
what
love
creates
Mehr
von
dem
Gesagten
auch
zu
Taten
verpflichtet
More
commitment
to
what
is
said
Mann,
ja,
ich
hab'
noch
Hoffnung,
dass
wir
niemals
verzichten
Man,
yes,
I
still
have
hope
that
we
will
never
give
up
Auf
alle
Werte,
die
wir
so
hoch
gewichten
On
all
the
values
that
we
hold
so
high
Auf
dass
wir
uns
dem
Positiven
positiv
widmen
That
we
dedicate
ourselves
positively
to
the
positive
Auch
wenn
sich
dunkle
Zeichen
mit
der
Zeit
ma'
verdichten
Even
when
dark
signs
intensify
over
time
Mann,
ja,
ich
hab'
noch
Hoffnung
Man,
yes,
I
still
have
hope
Der
Traum
lebt
im
Jetzt,
der
Glaube
in
mir
(oh-oh-oh-oh)
The
dream
lives
in
the
now,
the
faith
in
me
(oh-oh-oh-oh)
Dass
keine
bösen
Dinge
mehr
da
draußen
passier'n,
ah
(oh-oh-oh-oh)
That
no
more
bad
things
will
happen
out
there,
ah
(oh-oh-oh-oh)
Völlig
naiv,
mir
egal,
Mann,
es
bleibt
für
(oh-oh-oh-oh)
Totally
naive,
I
don't
care,
man,
it
will
stay
for
(oh-oh-oh-oh)
Immer,
immer,
immer
Forever,
forever,
forever
Der
Traum
lebt
im
Jetzt
und
der
Glaube
in
mir
(oh-oh-oh-oh)
The
dream
lives
in
the
now
and
the
faith
in
me
(oh-oh-oh-oh)
Jeden
Hass
und
alle
Vorurteile
auszuradier'n,
ah
(oh-oh-oh-oh)
To
erase
all
hatred
and
all
prejudices,
ah
(oh-oh-oh-oh)
Völlig
naiv,
mir
egal,
Mann,
es
bleibt
für
(oh-oh-oh-oh)
Totally
naive,
I
don't
care,
man,
it
will
stay
for
(oh-oh-oh-oh)
Immer,
immer,
immer
Forever,
forever,
forever
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moritz Helf, Philipp Evers
Альбом
VHS
дата релиза
23-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.