Mo'vez Lang - J'ai tant de haine en moi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mo'vez Lang - J'ai tant de haine en moi




J'ai tant de haine en moi
I Have So Much Hatred Inside
J'ai tant de haine en moi
I have so much hatred inside me
Et sa s'voit, trop on prit la mauvaise voie
And it shows, big time, we took the wrong path
Ici on a tous trop de lerega
Here we all have too much anger
Comissariat, rhagla, kharbah
Police station, dirty cops, garbage
Royaa j'ai trop de haine en moi
Damn, I have so much hatred
Dit moi 'que passa' c'est la merde a la casa.
Tell me what's happening, it's a mess at home
Trop s'prennent pour tony montana
Too many people think they're Tony Montana
On fait d'la peine a la mama.
We're hurting our mothers
Explique moi, pourquoi?
Explain to me, why?
J'ai tant de haine en moi,
I have so much hatred inside me
Petit deja, j'revais de braquer des convois
As a young boy, I dreamed of robbing convoys
Inchallah j'finirais pas comme ' ... '
Inshallah, I'll avoid ending up like '...'
Lim j'rallume mon joint au nom des youvoi.
Just lighting up my joint in the name of the thugs
Ecoute bien le son de ma voix,
Listen carefully to the sound of my voice
Car elle degage, la rage, le carnage,
Because it releases rage, carnage
D'ou j'viens c'est sauvage, seul les images sont sages
Where I come from, it's wild, only the pictures are innocent
Il y a trop de linchage, trop de sacage,
There's too much lynching, too much destruction
En plus les shmitts nous poussent a l'outrage
Plus the cops intentionally provoke us,
Et sa depuis notre plus jeune age.
And they have been doing that since we were kids
Hommage a nos meres, nos soeurs, nos peres, nos freres,
Tribute to our mothers, sisters, fathers, brothers,
Qui gardent le sourrir meme dans la douleur.
Who keep smiling even in pain.
Sur le terrterr, comme nos peres on d'vient des fouteurs, de pagaille
In the neighborhood, like our fathers we become troublemakers
Anti - hatai, anti - fluteur.
Anti-narcs, anti-informers.
Scouateur de cages d'escalier,
Stairwell squatters
Que serait devenu la france sans les desaliers?
What would France be without its troublemakers?
Vu que l'union fait la force, j'aurais du oublier,
Since unity is strength, I should have remembered
Entre mecs de quartier on est tous lies
We're all tied together, we neighborhood guys
J'ai tant de haine en moi
I have so much hatred
Et sa s'voit, trop on prit la mauvaise voie
And it shows, big time, we took the wrong path
Ici on a tous trop de lerega
Here we all have too much anger
Comissariat, rhagla, kharbah
Police station, dirty cops, garbage
Royaa j'ai trop de haine en moi
Damn, I have so much hatred
Dit moi 'que passa' c'est la merde a la casa.
Tell me what's happening, it's a mess at home
Trop s'prennent pour tony montana
Too many people think they're Tony Montana
On fait d'la peine a la mama.
We're hurting our mothers
Explique moi, pourquoi?
Explain to me, why?





Авторы: Tous Illicites


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.