Mo'vez Lang - La vie est pleine de surprises - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mo'vez Lang - La vie est pleine de surprises




La vie est pleine de surprises
Life is full of surprises
Galaxie dans la Plaza
Galaxy in the Plaza
Je pensais connaitre l'amour, mais un jour la haine m'a souri
I thought I knew love, but one day hate smiled at me
Le jour dans ma grise tour, la BAC embarque mon ami
The day when in my gray tower, the FERRY embarks my friend
Je pensais que dans la vie, étant petit, on doit jouer aux billes
I thought that in life, being small, we must play marbles
Nous on jouait avec le feu, alors qu'on pissait encore au lit
We were playing with the fire, while we were still pissing in bed
J'pensais jouer au Monopoly avec mes potes
I was thinking of playing Monopoly with my friends
Mais quand l'argent devient réel, ça devient embrouilles et carottes
But when money becomes real, it becomes muddles and carrots
J'pensais qu'avec ses diplômes, Momo deviendrait travailleur
I thought that with his diplomas, Momo would become a worker
Mais Momo, avec ses diplômes, est devenu chômeur
But Momo, with his diplomas, became unemployed
J'pensais que mon frère se porterait bien en sortant de prison
I thought my brother would be fine when he got out of prison
Mais ce con de système lui a fait perdre la raison
But this stupid system made him lose his mind
J'pensais que la mort pour les jeunes, mec, c'était loin
I thought death for the young, man, it was far away
Regarde au Zaïre: une dizaine sont morts hier matin
Look in Zaire: a dozen died yesterday morning
J'pensais qu'j'deviendrais docteur ou ministre
I thought I would become a doctor or a minister
Mais j'suis un rappeur, squatteur de halls sinistres
But I'm a rapper, squatter of sinister halls
J'pensais qu'la vie était pleine de surprises
I thought life was full of surprises
J'avais raison car on prédit pas les temps d'crise
I was right because we don't predict the times of crisis
La vie est pleine de surprises (qu'est c'qu'tu veux?)
Life is full of surprises (what do you want?)
Quand dans ma tour grise les pneus crissent (qu'est c'qu'tu peux...)
When in my gray tower the tires squeal (what can you...)
Y faire, si l'air des rues frères nous pousse à le faire
To do it, if the air of the brother streets pushes us to do it
Griller? Briller, comme des étoiles à travers l'atmosphère
Toasting? Shining, like stars through the atmosphere
La vie est pleine de surprises (qu'est c'qu'tu veux?)
Life is full of surprises (what do you want?)
Quand dans ma tour grise les pneus crissent (qu'est c'qu'tu peux...)
When in my gray tower the tires squeal (what can you...)
Y faire, si l'air des rues frères nous pousse à le faire
To do it, if the air of the brother streets pushes us to do it
Griller? Briller, comme des étoiles à travers l'atmosphère
Toasting? Shining, like stars through the atmosphere
A partir de six piges j'commence ma scolarité
From six freelancers I start my schooling
A c't'époque j'me disais pour moi y'a qu'mes études qui vont compter
At that time I was thinking for me there's only my studies that will count
Les années passent, les années s'suivent
The years pass, the years follow
Suivent les points de sutures, mais bon j'm'accroche
Follow the stitches, but hey I'm holding on
J'me disais les gros il faut que le Bac j'décroche
I was thinking to myself, the big guys, I have to get the baccalaureate
12 piges enfin, je pointe au collège à JR
12 I get it finally, I'm going to junior high to JR
Le rendez-vous du tier-quar vire un peu comme Ewing JR
The tier-quar appointment turns a bit like Ewing JR
Mais l'bon niveau j'avais pour suivre les étapes correctement
But the right level I had to follow the steps correctly
Au conseil on te descend, soi-disant, faute de comportement
At the council you are being taken down, supposedly, for lack of behavior
Plutôt qu'de la jalousie quand réussit un renoi
Rather than jealousy when a date succeeds
Même si la vie est ainsi, j'me laisse pas faire, c'est comme ça
Even if life is like this, I don't let myself do it, it's like this
Mais bon la haine des profs envers mon égard
But hey, the teachers' hatred of me
Pour eux j'n'étais qu'un bon à rien qui finirait plus tard au placard
For them I was just a good-for-nothing who would end up in the closet later
Aucune chance dans ta vie, aucune qualité
No chance in your life, no quality
Ils disent de la merde, négro y'a qu'ça qu'tu dois mériter
They say shit, nigga that's what you gotta deserve
Fais un BEP, le système me lâche, putain qu'le monde est lâche
Make a BEP, the system is letting go of me, damn, the world is loose
T'façon maintenant sur leurs faces j'crache
You're now on their faces I spit
Mon album débarque, et j'en suis fier
My album has arrived, and I'm proud of it
Cens Nino 'vec Mov'ez Lang en avant-première
Cens Nino 'vec Mov'ez Lang in preview
Ouais dans la vie négro, yo, y'a trop de surprises
Yeah in life nigga, yo, there are too many surprises
T'étonnes pas si j'monte ma putain d'entreprise
No wonder I'm setting up my own fucking business
La vie est pleine de surprises (qu'est c'qu'tu veux?)
Life is full of surprises (what do you want?)
Quand dans ma tour grise les pneus crissent (qu'est c'qu'tu peux...)
When in my gray tower the tires squeal (what can you...)
Y faire, si l'air des rues frères nous pousse à le faire
To do it, if the air of the brother streets pushes us to do it
Griller? Briller, comme des étoiles à travers l'atmosphère
Toasting? Shining, like stars through the atmosphere
La vie est pleine de surprises (qu'est c'qu'tu veux?)
Life is full of surprises (what do you want?)
Quand dans ma tour grise les pneus crissent (qu'est c'qu'tu peux...)
When in my gray tower the tires squeal (what can you...)
Y faire, si l'air des rues frères nous pousse à le faire
To do it, if the air of the brother streets pushes us to do it
Griller? Briller, comme des étoiles à travers l'atmosphère
Toasting? Shining, like stars through the atmosphere
J'avais un pote il s'appelait Basile
I had a friend his name was Basil
Ouais il sniffait d'la coke, ouais y vivait du deal
Yeah he was snorting coke, yeah he was living off the deal
La fornication était son fort et le mal l'a pris
Fornication was his strong suit and evil took him
Même les frères qui avaient tort, se baignaient dans l'sang et les cris
Even the brothers who were wrong, bathed in blood and screams
C'était un pote parti en vrille, mais un cœur gentil
He was a friend gone into a spin, but a kind heart
Les gens autour de lui, eux, le rendaient débile
The people around him, they, made him stupid
Une haine terrible se distinguait dans ses yeux sanglants
A terrible hatred stood out in her bloody eyes
Jusqu'au point d'être cible, v'là des volailles qui filent souvent comme
Up to the point of being targeted, there are poultry that often spin like
Soudain, manque de pot pour ceux qui l'avaient hramifié
Suddenly, lack of pot for those who had hramified it
Il suit le droit chemin, va à la Mecque pour se purifier
He follows the right path, goes to Mecca to purify himself
Le hram il a défié, les démons de lui se méfiaient
The hram he defied, the demons of him distrusted
Le fruit de ses méfaits sont pour lui que des déchets
The fruit of his misdeeds are for him only waste
Faut vivre de son succès, des hassanets à excès
You have to live on your success, hassanets to excess
Là, ouais, j'ai su qu'c'est, le but qu'il fallait fixer.
There, yeah, I knew that this is the goal that we had to set.
La vie est pleine de surprises, Basile en est témoin
Life is full of surprises, Basil witnesses it
Inch'Allah, moi c'que j'vise se produira demain
Inch'Allah, what I'm aiming for will happen tomorrow
La vie est pleine de surprises (qu'est c'qu'tu veux?)
Life is full of surprises (what do you want?)
Quand dans ma tour grise les pneus crissent (qu'est c'qu'tu peux...)
When in my gray tower the tires squeal (what can you...)
Y faire, si l'air des rues frères nous pousse à le faire
To do it, if the air of the brother streets pushes us to do it
Griller? Briller, comme des étoiles à travers l'atmosphère
Toasting? Shining, like stars through the atmosphere
La vie est pleine de surprises (qu'est c'qu'tu veux?)
Life is full of surprises (what do you want?)
Quand dans ma tour grise les pneus crissent (qu'est c'qu'tu peux...)
When in my gray tower the tires squeal (what can you...)
Y faire, si l'air des rues frères nous pousse à le faire
To do it, if the air of the brother streets pushes us to do it
Griller? Briller, comme des étoiles à travers l'atmosphère
Toasting? Shining, like stars through the atmosphere





Авторы: Mo'vez Lang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.