Mo'vez Lang - La vie est pleine de surprises - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mo'vez Lang - La vie est pleine de surprises




La vie est pleine de surprises
Жизнь полна сюрпризов
Galaxie dans la Plaza
Галактика на Площади
Je pensais connaitre l'amour, mais un jour la haine m'a souri
Я думал, что знаю, что такое любовь, но однажды ненависть мне улыбнулась.
Le jour dans ma grise tour, la BAC embarque mon ami
В тот день, в моей серой башне, мусора забрали моего друга.
Je pensais que dans la vie, étant petit, on doit jouer aux billes
Я думал, что в жизни, будучи маленьким, нужно играть в шарики.
Nous on jouait avec le feu, alors qu'on pissait encore au lit
Мы играли с огнём, когда ещё писались в постель.
J'pensais jouer au Monopoly avec mes potes
Я думал, что буду играть в Монополию со своими друзьями.
Mais quand l'argent devient réel, ça devient embrouilles et carottes
Но когда деньги становятся реальными, это превращается в разборки и обман.
J'pensais qu'avec ses diplômes, Momo deviendrait travailleur
Я думал, что со своими дипломами Момо станет трудягой.
Mais Momo, avec ses diplômes, est devenu chômeur
Но Момо, со своими дипломами, стал безработным.
J'pensais que mon frère se porterait bien en sortant de prison
Я думал, что мой брат будет в порядке, когда выйдет из тюрьмы.
Mais ce con de système lui a fait perdre la raison
Но эта чёртова система свела его с ума.
J'pensais que la mort pour les jeunes, mec, c'était loin
Я думал, что смерть для молодых, чувак, это далеко.
Regarde au Zaïre: une dizaine sont morts hier matin
Посмотри на Заир: десяток погибли вчера утром.
J'pensais qu'j'deviendrais docteur ou ministre
Я думал, что стану врачом или министром.
Mais j'suis un rappeur, squatteur de halls sinistres
Но я рэпер, обитатель мрачных подъездов.
J'pensais qu'la vie était pleine de surprises
Я думал, что жизнь полна сюрпризов.
J'avais raison car on prédit pas les temps d'crise
Я был прав, потому что времена кризиса не предскажешь.
La vie est pleine de surprises (qu'est c'qu'tu veux?)
Жизнь полна сюрпризов (чего ты хочешь?)
Quand dans ma tour grise les pneus crissent (qu'est c'qu'tu peux...)
Когда в моей серой башне визжат шины (что ты можешь...)
Y faire, si l'air des rues frères nous pousse à le faire
Что поделать, если воздух улиц, брат, толкает нас на это?
Griller? Briller, comme des étoiles à travers l'atmosphère
Сгореть? Сиять, как звёзды сквозь атмосферу.
La vie est pleine de surprises (qu'est c'qu'tu veux?)
Жизнь полна сюрпризов (чего ты хочешь?)
Quand dans ma tour grise les pneus crissent (qu'est c'qu'tu peux...)
Когда в моей серой башне визжат шины (что ты можешь...)
Y faire, si l'air des rues frères nous pousse à le faire
Что поделать, если воздух улиц, брат, толкает нас на это?
Griller? Briller, comme des étoiles à travers l'atmosphère
Сгореть? Сиять, как звёзды сквозь атмосферу.
A partir de six piges j'commence ma scolarité
С шести лет я начал учиться.
A c't'époque j'me disais pour moi y'a qu'mes études qui vont compter
В то время я думал, что для меня важна только учёба.
Les années passent, les années s'suivent
Годы идут, годы летят.
Suivent les points de sutures, mais bon j'm'accroche
Накапливаются шрамы, но я держусь.
J'me disais les gros il faut que le Bac j'décroche
Я говорил себе, что главное - получить аттестат.
12 piges enfin, je pointe au collège à JR
В 12 лет я, наконец, появляюсь в колледже JR.
Le rendez-vous du tier-quar vire un peu comme Ewing JR
Встреча с директором превращается в нечто вроде встречи с Юингом-старшим.
Mais l'bon niveau j'avais pour suivre les étapes correctement
Но у меня был хороший уровень, чтобы правильно пройти все этапы.
Au conseil on te descend, soi-disant, faute de comportement
На педсовете меня отчитывают, якобы, за плохое поведение.
Plutôt qu'de la jalousie quand réussit un renoi
Скорее, это зависть, когда преуспевает чёрный.
Même si la vie est ainsi, j'me laisse pas faire, c'est comme ça
Даже если жизнь такова, я не сдаюсь, вот так.
Mais bon la haine des profs envers mon égard
Но ненависть учителей ко мне...
Pour eux j'n'étais qu'un bon à rien qui finirait plus tard au placard
Для них я был никем, кто в конце концов окажется на обочине.
Aucune chance dans ta vie, aucune qualité
Никаких шансов в твоей жизни, никаких достоинств.
Ils disent de la merde, négro y'a qu'ça qu'tu dois mériter
Они несут чушь, негр, ты должен заслужить только это.
Fais un BEP, le système me lâche, putain qu'le monde est lâche
Получи диплом о профобразовании, система меня бросает, чёрт, какой же мир подлый.
T'façon maintenant sur leurs faces j'crache
В любом случае, теперь я плюю им в лицо.
Mon album débarque, et j'en suis fier
Мой альбом выходит, и я горжусь этим.
Cens Nino 'vec Mov'ez Lang en avant-première
Cens Nino с Mov'ez Lang в превью.
Ouais dans la vie négro, yo, y'a trop de surprises
Да, в жизни, негр, ёу, слишком много сюрпризов.
T'étonnes pas si j'monte ma putain d'entreprise
Не удивляйся, если я создам свою чёртову компанию.
La vie est pleine de surprises (qu'est c'qu'tu veux?)
Жизнь полна сюрпризов (чего ты хочешь?)
Quand dans ma tour grise les pneus crissent (qu'est c'qu'tu peux...)
Когда в моей серой башне визжат шины (что ты можешь...)
Y faire, si l'air des rues frères nous pousse à le faire
Что поделать, если воздух улиц, брат, толкает нас на это?
Griller? Briller, comme des étoiles à travers l'atmosphère
Сгореть? Сиять, как звёзды сквозь атмосферу.
La vie est pleine de surprises (qu'est c'qu'tu veux?)
Жизнь полна сюрпризов (чего ты хочешь?)
Quand dans ma tour grise les pneus crissent (qu'est c'qu'tu peux...)
Когда в моей серой башне визжат шины (что ты можешь...)
Y faire, si l'air des rues frères nous pousse à le faire
Что поделать, если воздух улиц, брат, толкает нас на это?
Griller? Briller, comme des étoiles à travers l'atmosphère
Сгореть? Сиять, как звёзды сквозь атмосферу.
J'avais un pote il s'appelait Basile
У меня был друг, его звали Базиль.
Ouais il sniffait d'la coke, ouais y vivait du deal
Да, он нюхал кокс, да, он жил торговлей.
La fornication était son fort et le mal l'a pris
Блуд был его сильной стороной, и зло захватило его.
Même les frères qui avaient tort, se baignaient dans l'sang et les cris
Даже братья, которые были неправы, купались в крови и криках.
C'était un pote parti en vrille, mais un cœur gentil
Это был друг, сошедший с рельсов, но с добрым сердцем.
Les gens autour de lui, eux, le rendaient débile
Люди вокруг него делали его безумным.
Une haine terrible se distinguait dans ses yeux sanglants
Страшная ненависть читалась в его кровавых глазах.
Jusqu'au point d'être cible, v'là des volailles qui filent souvent comme
До такой степени, что он стал мишенью, вот птицы, которые часто улетают, как...
Soudain, manque de pot pour ceux qui l'avaient hramifié
Внезапно, не повезло тем, кто его оскорбил.
Il suit le droit chemin, va à la Mecque pour se purifier
Он следует праведным путём, идёт в Мекку, чтобы очиститься.
Le hram il a défié, les démons de lui se méfiaient
Он бросил вызов запретному, демоны остерегались его.
Le fruit de ses méfaits sont pour lui que des déchets
Плоды его злодеяний для него всего лишь мусор.
Faut vivre de son succès, des hassanets à excès
Нужно жить своим успехом, излишком хасаната.
Là, ouais, j'ai su qu'c'est, le but qu'il fallait fixer.
Вот тогда, да, я понял, что это та цель, которую нужно поставить.
La vie est pleine de surprises, Basile en est témoin
Жизнь полна сюрпризов, Базиль тому свидетель.
Inch'Allah, moi c'que j'vise se produira demain
Иншалла, то, к чему я стремлюсь, произойдет завтра.
La vie est pleine de surprises (qu'est c'qu'tu veux?)
Жизнь полна сюрпризов (чего ты хочешь?)
Quand dans ma tour grise les pneus crissent (qu'est c'qu'tu peux...)
Когда в моей серой башне визжат шины (что ты можешь...)
Y faire, si l'air des rues frères nous pousse à le faire
Что поделать, если воздух улиц, брат, толкает нас на это?
Griller? Briller, comme des étoiles à travers l'atmosphère
Сгореть? Сиять, как звёзды сквозь атмосферу.
La vie est pleine de surprises (qu'est c'qu'tu veux?)
Жизнь полна сюрпризов (чего ты хочешь?)
Quand dans ma tour grise les pneus crissent (qu'est c'qu'tu peux...)
Когда в моей серой башне визжат шины (что ты можешь...)
Y faire, si l'air des rues frères nous pousse à le faire
Что поделать, если воздух улиц, брат, толкает нас на это?
Griller? Briller, comme des étoiles à travers l'atmosphère
Сгореть? Сиять, как звёзды сквозь атмосферу.





Авторы: Mo'vez Lang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.