Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heheh,
that′s
why
you
don't
trust
them,
′cause
Heheh,
deshalb
vertraust
du
ihnen
nicht,
'weil
You
should've
learnt,
fam
Du
hättest
lernen
sollen,
Fam
Yeah
but
what's
the
vibe
saying
though?
Ja,
aber
was
sagt
das
Gefühl?
I
don′t
know,
man
Ich
weiß
nicht,
Mann
Let
me
ask
J,
see
what
she′s
on
Lass
mich
J
fragen,
was
sie
meint
Hey,
babe,
you
alright?
Hey,
Schatz,
alles
gut?
Yeah,
what
you
sayin'?
Ja,
was
willst
du?
Nothin′,
what
you
doing?
Nichts,
was
machst
du?
Nothin'
just
chillin′,
man,
what
you
doin'?
Nur
chillen,
Mann,
und
du?
I
don′t
want
a
gal,
I
want
a
business
partner
Ich
will
keine
Frau,
ich
will
eine
Geschäftspartnerin
I
want
a
family,
not
a
baby
mama
Ich
will
Familie,
keine
Baby-Mama
If
I
go
broke
would
you
leave
me
after?
Würdest
du
mich
verlassen,
wenn
ich
pleite
bin?
If
I
go
broke
would
you?
Ah
Würdest
du?
Ah
Would
you
leave
if
I
ever
go
jail?
Würdest
du
gehen,
wenn
ich
im
Knast
lande?
Would
you?
I
don't
really
know,
I
can't
tell
Würdest
du?
Ich
weiß
es
wirklich
nicht
Would
you
leave
me
for
the
guy
that′s
richer?
Würdest
du
mich
für
einen
Reicheren
verlassen?
And
cut
me
out
of
the
picture?
Und
mich
aus
dem
Bild
schneiden?
If
I
ever
do
you
wrong,
don′t
do
me
back
Wenn
ich
dir
je
Unrecht
tue,
tu’s
nicht
zurück
Just
teach
me
how
to
lovе,
no
tit-for-tat
Lehr
mich
einfach
zu
lieben,
kein
Auge
um
Auge
And
why's
our
problems
in
your
group
chat?
Und
warum
sind
unsere
Probleme
im
Gruppenchat?
I
told
you
deletе
my
man
off
Snapchat
Ich
sagte,
lösch
meinen
Kumpel
von
Snapchat
Yo,
if
you
don′t
listen
now,
then
it's
gonna
burn
Yo,
wenn
du
jetzt
nicht
hörst,
brennt’s
später
When
we
spend
all
my
money
that
I
fuckin′
earn
Wenn
wir
mein
ganzes
verdientes
Geld
verprassen
Don't
put
me
in
your
life
if
I
ain′t
first
Setz
mich
nicht
in
dein
Leben,
wenn
ich
nicht
an
erster
Stelle
bin
All
the
time
that
you
waste,
can't
return
All
die
Zeit,
die
du
verschwendest,
kommt
nicht
zurück
If
I
never
had
this
money
would
be
right
here
for
me?
No
Wärst
du
noch
hier,
wenn
ich
kein
Geld
hätte?
Nein
Would
you
be
riding
for
me?
No
Würdest
du
für
mich
kämpfen?
Nein
Would
you
love
me?
Phone
me,
just
let
me
know
Würdest
du
mich
lieben?
Ruf
mich
an,
lass
es
mich
wissen
Yo,
I
don't
want
a
gal,
I
want
a
business
partner
Yo,
ich
will
keine
Frau,
ich
will
eine
Geschäftspartnerin
I
want
a
family,
not
a
baby
mama
Ich
will
Familie,
keine
Baby-Mama
If
I
go
broke
would
you
leave
me
after?
Würdest
du
mich
verlassen,
wenn
ich
pleite
bin?
If
I
go
broke
would
you?
Ah
Würdest
du?
Ah
Would
you
leave
if
I
ever
go
jail?
Würdest
du
gehen,
wenn
ich
im
Knast
lande?
Would
you?
I
don′t
really
know,
I
can′t
tell
Würdest
du?
Ich
weiß
es
wirklich
nicht
Would
you
leave
me
for
the
guy
that's
richer?
Würdest
du
mich
für
einen
Reicheren
verlassen?
And
cut
me
out
of
the
picture?
(Yo)
Und
mich
aus
dem
Bild
schneiden?
(Yo)
Would
you
ever
hide
the
′matic
in
the
attic
for
me?
Würdest
du
die
Waffe
auf
dem
Dachboden
für
mich
verstecken?
Or
let
me
stay
at
yours
if
they're
lookin′
for
me
Oder
mich
bei
dir
bleiben
lassen,
wenn
sie
mich
suchen?
If
I
wake
up
hungry,
you
cookin'
for
me?
Wenn
ich
hungrig
aufwache,
kochst
du
für
mich?
I
see
niggas
change
on
you
and
that
couldn′t
be
me
Ich
sehe,
wie
Typen
sich
ändern,
aber
das
wäre
ich
nie
Are
you
here
for
me
or
the
Dior?
Bist
du
für
mich
da
oder
für
die
Dior?
Are
you
a
real
one,
I
have
to
see
more
Bist
du
echt?
Ich
muss
mehr
sehen
I
look
through
the
rear-view
and
see
a
nee
nor
Ich
schau
in
den
Rückspiegel
und
sehe
Blaulicht
I
think
the
feds
done
clocked
us
Ich
glaub,
die
Bullen
haben
uns
erwischt
Would
you
put
it
in
your
bra
if
they
stopped
us?
Würdest
du
es
in
deinen
BH
stecken,
wenn
sie
uns
aufhalten?
You
won't
like
me
if
I
weren't
guap′ed
up
Du
würdest
mich
nicht
mögen,
wenn
ich
kein
Geld
hätte
Would
you
give
me
a
hand
if
I
got
stuck?
Würdest
du
mir
helfen,
wenn
ich
feststecke?
You
know
it′s
always
gonna
last
if
it's
real
love,
baby
Weißt
du,
es
wird
immer
halten,
wenn
es
echte
Liebe
ist,
Baby
Yo,
I
don′t
want
a
gyal,
I
want
a
business
partner
Yo,
ich
will
keine
Frau,
ich
will
eine
Geschäftspartnerin
I
want
a
family,
not
a
baby
mama
Ich
will
Familie,
keine
Baby-Mama
If
I
go
broke
would
you
leave
me
after?
Würdest
du
mich
verlassen,
wenn
ich
pleite
bin?
If
I
go
broke
would
you?
Ah
Würdest
du?
Ah
Would
you
leave
if
I
ever
go
jail?
Würdest
du
gehen,
wenn
ich
im
Knast
lande?
Would
you?
I
don't
really
know,
I
can′t
really
tell
Würdest
du?
Ich
weiß
es
wirklich
nicht
Would
you
leave
me
for
the
guy
that's
richer?
Würdest
du
mich
für
einen
Reicheren
verlassen?
And
cut
me
out
of
the
picture?
Und
mich
aus
dem
Bild
schneiden?
You
got
me,
you
got
me
Du
hast
mich,
du
hast
mich
D′you
have
me?
Hast
du
mich?
Um,
of
course
I've
got
you
Ähm,
natürlich
habe
ich
dich
Would
you
ride
for
me?
Würdest
du
für
mich
kämpfen?
You
know
this
already
Das
weißt
du
doch
schon
Would
you
kill
for
me?
Würdest
du
für
mich
töten?
I'll
even
die
for
you!
(Yeah,
yeah)
Of
course
I
will!
Ich
würde
sogar
für
dich
sterben!
(Yeah,
yeah)
Natürlich!
That′s
why
I
love
you
Darum
liebe
ich
dich
Who
d′you
want
me
to
kill
for
you?
Wen
soll
ich
für
dich
töten?
Na-na,
na-na-na
Na-na,
na-na-na
Amy,
would
you?
Amy,
würdest
du?
Tanya,
Tatiana,
would
you?
Tanya,
Tatiana,
würdest
du?
Hannah
or
Leah,
would
you?
Hannah
oder
Leah,
würdest
du?
Kelly
or
Keisha,
would
you?
Kelly
oder
Keisha,
würdest
du?
Saffron,
I
done
you
wrong,
I'm
sorry
Saffron,
ich
tat
dir
unrecht,
es
tut
mir
leid
Matiche,
I
guess
you
weren′t
for
me
Matiche,
du
warst
wohl
nicht
für
mich
Macy,
would
you,
would
you?
Macy,
würdest
du,
würdest
du?
Gracey,
would
you,
would
you?
Gracey,
würdest
du,
würdest
du?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.