Текст и перевод песни MoTrip feat. El Moussaoui - Gorilla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
bist
ein
Außenseiter
Ты
аутсайдер,
Für
dich
gehen
die
Parties
immer
draußen
weiter
Для
тебя
вечеринки
всегда
продолжаются
снаружи.
Da
drin
sind
an
die
Tausend
Weiber
Там
внутри
тысячи
женщин,
Scheißgefühl,
ich
kenn
das,
weil
ich
auch
nie
reinkam
Дерьмовое
чувство,
я
знаю
это,
потому
что
меня
тоже
никогда
не
пускали.
Und
zusätzlich,
bist
du
einfach
zu
hässlich
И
вдобавок
ко
всему,
ты
просто
слишком
уродлив.
Eigentlich
ein
Genie,
rein
IQ-technisch
На
самом
деле,
ты
гений,
чисто
по
IQ.
Doch
das
achten
sie
nicht
Но
они
этого
не
ценят.
In
der
Schule
wirst
du
ständig
nur
misshandelt
für
nichts
В
школе
тебя
постоянно
избивают
ни
за
что.
Von
den
Quoten-Kanacken
kriegst
du
immer
so
auf
die
Backen
Эти
гопники
постоянно
бьют
тебя
по
щекам,
Dass
du
nicht
mehr
das
Klo
triffst
beim
Kacken
Что
ты
уже
не
можешь
попасть
в
унитаз,
когда
какаешь.
Sie
sagen,
du
hast
komische
Macken
Они
говорят,
что
у
тебя
странные
замашки.
Bist
chronisch
erkrankt,
gute
Noten
in
Mathe
Ты
хронически
болен,
хорошие
оценки
по
математике.
In
der
Wohnung
'ne
Ratte
– Bester
Freund
В
квартире
крыса
- лучший
друг.
Denkst
du
der
Respekt
der
Leute
wächst
an
Bäumen?
Думаешь,
уважение
людей
растет
на
деревьях?
Du
hast
schlecht
geträumt,
wach
jetzt
auf
Тебе
приснился
плохой
сон,
проснись
же.
Raste
aus
wie
im
Affenhaus
Беснуйся,
как
в
обезьяннике.
Du
kriegst
nichts
umsonst,
also
lass
dir
nichts
gefallen
Ты
ничего
не
получишь
даром,
так
что
не
позволяй
им
собой
помыкать.
Gibst
du
ihnen
die
Chance,
dann
machen
sie
dich
kalt
Дашь
им
шанс,
и
они
тебя
уничтожат.
Manche
Leute
schämen
sich
nicht,
feiern,
übergeben
sich
Некоторые
люди
не
стыдятся,
празднуют,
блюют.
Die
meisten
benehmen
sich
wie
Affen
in
'nem
Stall
Большинство
ведет
себя
как
обезьяны
в
стойле.
Dein
Palast
wird
gestürmt,
diese
Stadt
sie
gehört
uns
Твой
дворец
штурмуют,
этот
город
принадлежит
нам.
Ich
nehm
alles
auseinander
und
schenke
euch
Я
разнесу
всё
вдребезги
и
подарю
вам
Schönheit
geboren
in
der
Kraft
der
Zerstörung
Красоту,
рожденную
в
силе
разрушения.
Du
bist
ein
Außenseiter
Ты
аутсайдер,
Für
dich
geht
die
Party
nicht
mal
draußen
weiter
Для
тебя
вечеринка
не
продолжается
даже
снаружи.
Tausend
Weiber,
Scheißgefühl,
weil
ich
auch
nie
reinkam
Тысяча
женщин,
дерьмовое
чувство,
потому
что
меня
тоже
никогда
не
пускали.
Glaub
mir
einfach,
manche
Leute
haben
es
im
Blut
schon
Просто
поверь
мне,
у
некоторых
людей
это
в
крови.
Damals
hattest
du
nicht
grad
das
Sagen
auf
dem
Schulhof
Раньше
у
тебя
не
было
права
голоса
в
школьном
дворе,
Heute
Nacht
gehörst
du
zu
den
Stars
– tu
so
Сегодня
ночью
ты
среди
звезд
- веди
себя
так.
Fang
dir
'ne
Granate,
flieg
zum
Mars
– Bruno
Хватай
гранату,
лети
на
Марс
- Бруно.
Runter
in
die
Stadt,
nimm
sie
aus
wie
ein
Pirat
Спустись
в
город,
разнеси
его,
как
пират.
Für
die
meisten
Leute
siehst
du
aus
wie
ein
Primat
Для
большинства
людей
ты
выглядишь
как
примат.
Schon
damals
in
der
Schule
hast
du
elendig
versagt
Еще
в
школе
ты
жалко
провалился.
Du
bist
hinterm
Mond
immer
wenn
der
Lehrer
dich
was
fragt
Ты
витаешь
в
облаках,
когда
учитель
тебя
о
чем-то
спрашивает.
Du
bist
wie
immer
stoned
im
Schulunterricht
Ты
как
всегда
обкурен
на
уроке,
Undercover
- lass
dich
nur
nicht
erwischen
mit
dem
Hazeduft
Под
прикрытием
- только
не
дай
им
учуять
запах
травы.
Und
wenn
jemand
in
der
Schule
dich
disst
И
если
кто-то
в
школе
тебя
диссит,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Baptiste, Marek Pompetzki, Paul Neumann, Mohamed El Moussaoui, Hassan El Moussaoui
Альбом
Embryo
дата релиза
02-03-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.